ONO.JEPANG.ORG

Entri

にゅるっと

nyurutto

Menjelaskan gerakan benda berlendir yang meluncur keluar, atau sikap seseorang yang ragu-ragu dan ciut.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menggambarkan sensasi visual atau sentuhan dari sesuatu yang basah dan licin yang meluncur, menggeliat, atau menyelinap keluar dengan mulus. Secara kiasan, kata ini juga menggambarkan sikap seseorang yang ragu-ragu, tidak percaya diri, atau menciut seolah-olah ingin menyelinap dari pandangan.

  • Gerakan benda licin yang meluncur
  • Sikap ragu-ragu atau ciut

Peta Makna

Benda Licin

Digunakan ketika sesuatu yang bertekstur basah atau licin meluncur keluar secara tiba-tiba atau menggeliat.

魚がにゅるっと滑る

Ragu-ragu & Ciut

Digunakan ketika seseorang bersikap malu-malu, ragu-ragu, atau menyusut mundur karena tidak percaya diri.

にゅるっと後ずさりする

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • にゅるっと + kata kerja

    Digunakan sebagai keterangan untuk menjelaskan cara sesuatu keluar, bergerak, atau meluncur.

  • にゅるっとした + kata benda

    Berfungsi sebagai kata sifat untuk mendeskripsikan benda yang memiliki tekstur licin atau basah.

  • にゅるっとする

    Digunakan sebagai kata kerja yang berarti benda tersebut sedang terasa licin atau meluncur.

Cara Pakai

Frasa Umum

にゅるっと出る

keluar dengan licin

にゅるっと滑る

meluncur dengan licin

にゅるっと動く

bergerak menggeliat

にゅるっと現れる

muncul perlahan dan ragu-ragu

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Benda fisik berlendirNetralMenyampaikan sensasi licin yang sering kali dikaitkan dengan makhluk air, krim, atau gel.
Sikap sosial dan keraguanNetral/NegatifMenggambarkan seseorang yang kehilangan keberaniannya dan bertindak diam-diam atau mengecilkan dirinya.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぬるぬる

ぬるぬる / contrast

Digunakan untuk menjelaskan keadaan berlendir atau licin secara terus-menerus dan konstan di permukaannya.Fokus pada keadaan permukaannya saja, tidak menjelaskan gerakan meluncur yang seketika terjadi.床がヌルヌルする。

にゅるり

にゅるり / similar

Digunakan untuk gerakan meluncur yang panjang, pelan, dan bersambung.Kata ini memberikan nuansa gerakan yang sedikit lebih lambat dan memanjang dibandingkan versi ini yang terasa lebih spontan.蛇がにゅるりと動いた。

もじもじ

もじもじ / similar

Digunakan ketika seseorang merasa malu dan tidak bisa bergerak atau berbicara secara tegas.Ini adalah tentang kegelisahan karena malu, tidak mengandung arti benda fisik yang berlendir sama sekali.恥ずかしくて、もじもじする。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Hanya menganggapnya sama dengan licin (suasana/kondisi saja).

Ingat bahwa kata ini sangat sering digunakan untuk menyoroti gerakan keluarnya sesuatu (meluncur keluar), bukan sekadar basah/licin.

Menggunakannya untuk mengekspresikan setiap jenis rasa malu atau keraguan.

Kata ini memiliki nuansa fisik ciut atau mengecil. Jika hanya ingin bilang ragu-ragu tanpa konteks visual gerakan menyusut, sebaiknya gunakan kata seperti ためらう.

Contoh

Contoh

捕まえた魚が手からにゅるっと滑り落ちた。

つかまえた さかな が て から にゅるっと すべりおちた。

Ikan yang kutangkap meluncur dengan licin dari tanganku.

VisualMenggambarkan sensasi basah dan licin dari ikan yang terlepas.

Sumber: Internal

チューブを押すと、中からクリームがにゅるっと出てきた。

チューブ を おす と、なか から クリーム が にゅるっと でてきた。

Saat saya menekan tube, krimnya meluncur keluar dengan mulus.

VisualMenunjukkan bagaimana benda seperti pasta keluar dari wadah sempit tanpa hambatan.

Sumber: Internal

岩の隙間からウナギがにゅるっと姿を現した。

いわ の すきま から ウナギ が にゅるっと すがた を あらわした。

Belut itu menyelinap muncul dengan licin dari celah bebatuan.

VisualMenangkap gabungan tekstur licin dan gerakan menggeliat makhluk air.

Sumber: Internal

自信がなさそうに、彼は部屋の隅からにゅるっと現れた。

じしん が なさそう に、かれ は へや の すみ から にゅるっと あらわれた。

Dengan tampang tidak percaya diri, dia muncul secara ragu-ragu dari sudut ruangan.

FiguratifPenggunaan kiasan untuk seseorang yang bertindak malu-malu dan berusaha tidak mencolok.

Sumber: Internal

怒られるのを恐れて、子供はにゅるっと後ずさりした。

おこられる の を おそれて、こども は にゅるっと あとずさり した。

Karena takut dimarahi, anak itu mundur dengan ciut dan ragu-ragu.

FiguratifMenunjukkan bagaimana tubuh seseorang terlihat mengecil saat mereka mundur karena ketakutan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah kata ini bisa digunakan untuk sabun yang terlepas dari tangan?

Ya, sangat cocok jika sabun tersebut basah dan tergelincir dari genggaman karena licin.

Apa perbedaannya dengan ヌルヌル?

Keduanya tentang kelicinan, tapi ヌルヌル merujuk pada keadaan (permukaan licin), sedangkan kata ini menyoroti gerakan (meluncur keluar).

Apakah makna kiasan 'ragu-ragu' umum dipakai?

Makna kiasan ini dapat dimengerti, tetapi lebih jarang dibandingkan makna fisik meluncur yang berlendir. Penggunaannya memberikan kesan visual yang spesifik.

Detail Sumber

ID
2841420
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぴょいと (pyoito)
Entri Berikutnya
ニュルニュル (nyurunyuru)
IDENESFRPTJA