Entri
なみなみ
naminami
なみなみ adalah onomatope yang menggambarkan keadaan wadah yang terisi cairan penuh hingga mencapai bibir atau batas atasnya.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan khusus untuk cairan, seperti air, minuman, atau sup, yang mengisi sebuah wadah sampai hampir tumpah. Sering dipakai untuk menunjukkan keramahtamahan saat menuangkan minuman untuk tamu dengan porsi yang sangat dermawan.
- menuangkan cairan hingga penuh
- wadah terisi penuh oleh cairan
Peta Makna
Tindakan Menuangkan
Tindakan menuangkan cairan ke dalam wadah hingga mencapai batas atas dan hampir tumpah.
ワインをなみなみと注ぐ
Keadaan Penuh
Kondisi di mana cairan di dalam wadah sudah terisi penuh hingga ke bibir wadah.
なみなみと入ったお茶
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
なみなみと + kata kerja
Pola paling umum, menggunakan partikel と untuk menjelaskan bagaimana cairan dituangkan atau ditampung (misalnya なみなみと注ぐ).
なみなみの + kata benda
Digunakan untuk menerangkan kata benda yang berisi cairan penuh (misalnya なみなみのワイン).
Cara Pakai
Frasa Umum
なみなみと注ぐ
menuangkan hingga penuh
なみなみとつぐ
menuangkan minuman hingga penuh
なみなみと入っている
terisi hingga penuh ke bibir wadah
グラスになみなみと
hingga ke bibir gelas
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Menyajikan Minuman | positive | Menyiratkan kedermawanan dan keramahtamahan saat menuangkan minuman untuk orang lain. |
| Membawa Wadah | neutral | Mengingatkan bahwa cairan sudah sangat penuh sehingga perlu berhati-hati agar tidak tumpah. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぱんぱん ぱんぱん / contrast | Untuk wadah atau benda yang penuh sesak karena benda padat atau udara hingga menggelembung. | Tidak seperti なみなみ yang digunakan eksklusif untuk cairan yang mencapai batas atas. | 鞄がパンパンだ。 |
たっぷり たっぷり / similar | Untuk menunjukkan jumlah yang sangat banyak dan berlimpah secara umum, baik cairan, waktu, maupun benda. | たっぷり berfokus pada jumlah yang berlimpah, sedangkan なみなみ berfokus pada batas fisik wadah secara visual. | シロップをたっぷりかける。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan なみなみ untuk kotak yang penuh dengan buku atau barang padat.
Gunakan いっぱい atau パンパン. Kata なみなみ hanya berlaku untuk cairan.
Menggunakan kata ini tanpa partikel と sebelum kata kerja.
Bentuk yang alami adalah menambahkan と, menjadi なみなみと注ぐ.
Contoh
Contoh
おじいちゃんは日本酒をグラスになみなみと注いだ。
おじいちゃんは にほんしゅを グラスに なみなみと そそいだ。
Kakek menuangkan sake ke dalam gelas hingga penuh.
LiteralMenunjukkan kedermawanan saat menuangkan minuman beralkohol.
コーヒーがカップになみなみと入っていて、こぼれそうだ。
コーヒーが カップに なみなみと はいっていて、 こぼれそうだ。
Kopi di dalam cangkir terisi sangat penuh dan sepertinya akan tumpah.
VisualMenggambarkan tegangan permukaan cairan yang sudah mencapai batas maksimal wadah.
スープ皿になみなみとスープがよそわれている。
スープざらに なみなみと スープが よそわれている。
Sup disajikan penuh hingga ke bibir piring sup.
VisualKata kerja よそう sering digunakan untuk menghidangkan makanan berkuah seperti sup.
ビールをなみなみとついで、みんなで乾杯した。
ビールを なみなみと ついで、 みんなで かんぱいした。
Kami menuangkan bir hingga penuh dan bersulang bersama.
LiteralMenunjukkan suasana perayaan yang meriah dengan minuman yang melimpah.
雨水がバケツになみなみと溜まっている。
あまみずが バケツに なみなみと たまっている。
Air hujan terkumpul di dalam ember hingga penuh ke bibir wadah.
VisualBisa juga digunakan untuk genangan cairan alami, bukan hanya yang dituang secara sengaja.
Kata Mirip
パンパン
panpan
パンパン menggambarkan suara tepukan atau pukulan keras yang kering, serta keadaan sesuatu yang penuh sesak hingga rasanya hampir meledak. Berarti penuh hingga menggelembung. Digunakan untuk benda padat atau udara, sedangkan 'naminami' untuk cairan.
たっぷり
tappuri
たっぷり berarti memiliki jumlah, volume, atau ruang yang sangat melimpah dan memuaskan. Juga berarti banyak, tetapi 'naminami' spesifik untuk batas fisik bibir wadah.
Tanya Jawab
Bolehkah saya bilang ruangan penuh orang dengan kata なみなみ?
Tidak. Kata なみなみ hanya dikhususkan untuk cairan dalam wadah. Untuk ruangan yang penuh orang, gunakan 満員 atau いっぱい.
Apa perbedaan antara なみなみ dan たっぷり?
たっぷり berarti jumlah yang banyak dan melimpah untuk hal apa saja, sedangkan なみなみ secara spesifik menggambarkan cairan yang mencapai ujung bibir wadah.
Apakah なみなみ bermakna positif?
Saat melayani tamu (misalnya menuangkan teh atau bir), kata ini bermakna positif karena menunjukkan kedermawanan.
Detail Sumber
- ID
- 2397230
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- にょっきり (nyokkiri)
- Entri Berikutnya
- ニタリ (nitari)