ONO.JEPANG.ORG

Entri

じゃりじゃり

jarijari

Menggambarkan tekstur berpasir atau suara gemeretak dari partikel kecil dan keras seperti pasir atau kerikil.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan untuk menggambarkan sensasi tidak menyenangkan ketika ada pasir di dalam makanan, atau suara yang dihasilkan ketika berjalan di atas kerikil halus atau pecahan kaca. Kadang juga digunakan untuk tekstur gula yang kasar.

  • Sensasi tidak menyenangkan karena pasir
  • Suara gesekan kerikil kecil
  • Tekstur gula berpasir

Peta Makna

Tekstur Berpasir

Digunakan saat merasakan sesuatu yang berpasir atau kasar, sering kali tidak menyenangkan seperti pasir pada makanan.

アサリを噛むとじゃりじゃりする。

Suara Gemeretak

Suara yang dihasilkan saat menginjak atau menghancurkan partikel keras kecil seperti kerikil di jalan.

砂利道をじゃりじゃりと歩く。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • じゃりじゃり(と)する

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan keadaan atau sensasi berpasir/gemeretak.

  • じゃりじゃりした + kata benda

    Digunakan untuk memodifikasi kata benda, seperti dalam frasa 'tekstur yang berpasir'.

  • じゃりじゃりだ

    Digunakan di akhir kalimat untuk menegaskan bahwa keseluruhannya terasa berpasir.

Cara Pakai

Frasa Umum

じゃりじゃりする

terasa berpasir

じゃりじゃりした食感

tekstur berpasir saat dimakan

靴の中がじゃりじゃりだ

bagian dalam sepatu terasa penuh pasir

じゃりじゃりと音を立てる

membuat suara gemeretak (seperti kerikil)

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Saat makannegativeBiasanya menggambarkan sensasi terganggunya makan karena ada pasir atau kotoran yang ikut tergigit.
Berjalan di luarneutralMenggambarkan suara dan sensasi langkah kaki yang wajar saat berada di jalan berkerikil.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ざらざら

ざらざら / similar

Gunakan saat menggambarkan permukaan yang secara umum kasar dan tidak rata.ザラザラ berfokus pada kondisi permukaan (seperti amplas), sedangkan じゃりじゃり berfokus pada adanya butiran partikel keras yang bergesekan.ザラザラした壁

ざくざく

ざくざく / similar

Gunakan saat menggambarkan suara gemeretak yang lebih dalam dan berat saat menginjak embun beku atau kerikil besar.ザクザク menunjukkan potongan atau butiran yang lebih besar dan berat, sementara じゃりじゃり untuk partikel yang jauh lebih kecil.砂利をザクザク歩く

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk menggambarkan makanan renyah yang enak seperti keripik kentang.

Gunakan kata ini untuk rasa berpasir yang tidak menyenangkan pada makanan (seperti kerang belum dicuci). Untuk makanan renyah, gunakan サクサク (sakusaku).

Menggunakannya untuk suara benda besar yang patah, seperti dahan pohon.

Kata ini hanya untuk partikel kecil. Untuk kayu yang patah, gunakan バキバキ (bakibaki).

Contoh

Contoh

アサリに砂が残っていて、噛むとじゃりじゃりする。

アサリに砂(すな)が残(のこ)っていて、噛(か)むとじゃりじゃりする。

Ada pasir yang tersisa pada kerang, sehingga terasa berpasir saat dikunyah.

LiteralContoh umum untuk mendeskripsikan pasir yang tidak sengaja termakan.

Sumber: Internal

靴の中に砂が入ってじゃりじゃりして歩きにくい。

靴(くつ)の中(なか)に砂(すな)が入(はい)ってじゃりじゃりして歩(ある)きにくい。

Pasir masuk ke dalam sepatu, membuatnya terasa berpasir dan sulit untuk berjalan.

LiteralMenunjukkan sensasi fisik partikel keras pada kulit.

Sumber: Internal

砂利道をじゃりじゃりと音を立てて歩く。

砂利道(じゃりみち)をじゃりじゃりと音(おと)を立(た)てて歩(ある)く。

Berjalan sambil membuat suara gemeretak di jalan berkerikil.

LiteralContoh suara yang dihasilkan oleh langkah kaki di atas batu kecil.

Sumber: Internal

このクッキーは砂糖がじゃりじゃりした食感だ。

このクッキーは砂糖(さとう)がじゃりじゃりした食感(しょっかん)だ。

Kukis ini memiliki tekstur gula yang berpasir.

LiteralPengecualian di mana tekstur berpasir ini (dari gula) tidak selalu bermakna negatif.

Sumber: Internal

床の上に落ちたガラスの破片をじゃりじゃりと踏む。

床(ゆか)の上(うえ)に落(お)ちたガラスの破片(はへん)をじゃりじゃりと踏(ふ)む。

Menginjak pecahan kaca yang jatuh di lantai dengan suara gemeretak.

LiteralDapat digunakan untuk benda keras dan kecil lainnya selain batu, seperti pecahan kaca.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah saya bisa memakai じゃりじゃり untuk menggambarkan tekstur makanan?

Bisa, tetapi biasanya digunakan untuk hal negatif seperti pasir dalam kerang. Pengecualiannya adalah untuk gula berbutir kasar.

Apakah kata ini sama dengan permukaan yang kasar secara umum?

Tidak, permukaan yang kasar secara umum adalah tekstur yang tetap. じゃりじゃり secara spesifik berarti ada partikel padat yang lepas, seperti pasir di dalam sepatu Anda.

Apakah ini lebih sering digunakan untuk suara atau perasaan?

Keduanya sering digunakan. Bisa untuk sensasi berpasir di dalam mulut atau suara langkah di atas kerikil.

Detail Sumber

ID
1005960
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
じゃぶじゃぶ (jabujabu)
Entri Berikutnya
じゅうじゅう (juujuu)
IDENESFRPTJA