ONO.JEPANG.ORG

Entri

ごくっ

goku

Suara atau tindakan meneguk minuman atau menelan ludah dengan suara terdengar.

Makna

Makna Ringkas

Sebuah onomatope yang menggambarkan suara atau gerakan menelan cairan dalam jumlah besar sekaligus, atau suara menelan ludah karena merasa tegang, takut, maupun gugup.

  • Meneguk minuman dalam satu tegukan besar
  • Menelan ludah karena gugup

Peta Makna

Minum

Suara atau gerakan saat meminum cairan dalam satu tegukan besar dan mantap.

冷たい水をごくっと飲む。

Gugup

Tindakan menelan ludah dengan suara yang terdengar saat merasa tegang, takut, atau sedang mengantisipasi sesuatu.

緊張して生唾をごくっと飲み込む。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ごくっと + kata kerja (misal: 飲む, 飲み込む)

    Digunakan sebagai kata keterangan (adverbia) untuk memodifikasi kata kerja yang berhubungan dengan menelan, seperti 飲む (minum) atau 飲み込む (menelan), untuk menekankan suara atau gerakan tersebut.

Cara Pakai

Frasa Umum

ごくっと飲む

meneguk dalam satu tarikan

つばをごくっと飲み込む

menelan ludah (karena gugup)

喉をごくっと鳴らす

membunyikan tenggorokan dengan menelan

水をごくっと飲む

meneguk air (satu kali)

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Meminum minuman segar.PositifMenyampaikan perasaan lega dan puas saat meneguk minuman yang memuaskan dahaga.
Merasa gugup atau tegang.Netral/NegatifMenandakan kecemasan fisik, seperti saat seseorang harus menelan ludah sebelum menghadapi hal yang menakutkan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ごっくん

ごっくん / similar

Fokus pada proses penyelesaian menelan dengan mantap; sering diucapkan kepada anak-anak saat meminta mereka menelan makanan/minuman.Goku' lebih berfokus pada suara tajam dan singkat dari satu tegukan atau ketegangan, bukan proses menelan secara keseluruhan.牛乳をごっくんと飲む。

がぶがぶ

がぶがぶ / similar

Digunakan saat seseorang meminum cairan dalam jumlah banyak secara terus-menerus dan cepat.Goku' hanya merujuk pada satu tegukan besar, bukan minum berulang-ulang.水をがぶがぶ飲む。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan 'goku'' untuk mendeskripsikan minum secara perlahan atau menyeruput.

Goku' mengisyaratkan satu tegukan yang mantap dan besar. Untuk menyeruput pelan, gunakan ちびちび (chibichibi).

Menggunakan 'goku'' untuk mendeskripsikan proses mengunyah makanan.

Goku' hanya untuk cairan atau proses menelan ludah/minuman. Untuk mengunyah, gunakan もぐもぐ (mogumogu).

Contoh

Contoh

彼はグラスのビールをごくっと飲んだ。

かれは グラスの ビールを ごくっと のんだ。

Dia meneguk bir di gelasnya dalam satu tegukan besar.

LiteralMenggambarkan suara dan tindakan nyata saat meneguk minuman yang menyegarkan.

Sumber: Internal

緊張のあまり、思わず生唾をごくっと飲み込んだ。

きんちょうの あまり、 おもわず なまつばを ごくっと のみこんだ。

Karena sangat gugup, tanpa sadar saya menelan ludah.

LiteralFokus pada reaksi fisik tubuh akibat rasa gugup yang ekstrem.

Sumber: Internal

喉が渇いていたので、冷たい水をごくっと飲んだ。

のどが かわいていた ので、 つめたい みずを ごくっと のんだ。

Karena haus, saya meneguk air dingin itu.

LiteralPenggunaan kasual yang umum untuk menunjukkan tindakan melegakan dahaga dengan satu tegukan besar.

Sumber: Internal

面接の前に、彼女はごくっと喉を鳴らした。

めんせつの まえに、 かのじょは ごくっと のどを ならした。

Sebelum wawancara, dia menelan ludah dengan suara tegukan di tenggorokannya.

LiteralFokus pada suara menelan yang terdengar jelas akibat ketegangan.

Sumber: Internal

薬を水と一緒にごくっと飲み込む。

くすりを みずと いっしょに ごくっと のみこむ。

Menelan obat dengan satu tegukan air.

LiteralMenjelaskan tindakan meminum obat sekaligus agar cepat tertelan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah saya bisa menggunakan 'goku'' untuk hewan yang minum?

Bisa, tetapi kata ini biasanya mengisyaratkan satu tegukan besar atau suara menelan yang terdengar jelas seperti pada manusia.

Apa perbedaan antara 'goku'' dan 'gokugoku'?

Goku' merujuk pada satu tegukan atau satu kali menelan, sedangkan gokugoku merujuk pada rentetan tegukan berturut-turut.

Apakah sopan menggunakan 'goku'' dalam pidato formal?

Goku' adalah onomatope yang cenderung kasual. Hindari menggunakan kata ini untuk menjelaskan suara menelan dalam situasi bisnis atau pidato yang sangat formal.

Detail Sumber

ID
2777860
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ベロリ (berori)
Entri Berikutnya
カシャリ (kashari)
IDENESFRPTJA