ONO.JEPANG.ORG

Entri

どしどし

doshidoshi

どしどし (doshidoshi) menggambarkan tindakan aktif tanpa ragu-ragu, kejadian yang berlangsung berturut-turut secara cepat, atau langkah kaki yang berat dan menghentak.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini paling sering digunakan untuk mendorong seseorang agar bertindak tanpa menahan diri, seperti saat mengajukan pertanyaan, berbagi pendapat, atau mengirimkan lamaran. Kata ini menyiratkan sikap terbuka dan menyambut terhadap partisipasi aktif. Selain itu, kata ini juga bisa menggambarkan hal-hal yang tiba atau terjadi terus-menerus dalam jumlah besar, serta suara langkah kaki berat dan keras dari seseorang yang sedang berjalan.

  • Tindakan tanpa ragu-ragu
  • Kejadian berturut-turut
  • Langkah kaki berat

Peta Makna

Tindakan Tanpa Ragu

Melakukan sesuatu secara aktif tanpa menahan diri. Sering digunakan untuk mendorong orang lain agar bertanya, mendaftar, atau berpendapat secara bebas.

どしどしご応募ください。

Kejadian Berturut-turut

Sesuatu yang terjadi atau datang terus-menerus susul-menyusul dalam jumlah yang banyak.

注文がどしどし来る。

Langkah Kaki Berat

Suara atau tindakan berjalan dengan langkah kaki yang berat dan kuat, seperti menghentak.

階段をどしどしと上る。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • どしどし + kata kerja

    Pola paling umum, langsung memodifikasi kata kerja tindakan (seperti bertanya, mendaftar, atau datang) sebagai kata keterangan.

  • どしどしと + kata kerja

    Menambahkan partikel 'to' untuk menekankan cara suatu tindakan dilakukan, terutama untuk suara langkah kaki yang berat.

Cara Pakai

Frasa Umum

どしどし応募する

mendaftar tanpa ragu-ragu

どしどし質問する

bertanya dengan bebas

意見をどしどし言う

menyampaikan pendapat tanpa menahan diri

どしどし歩く

berjalan dengan langkah menghentak

注文がどしどし入る

pesanan masuk berturut-turut

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Mendorong tindakan aktif (bertanya, berpendapat, mendaftar)PositifSangat tepat digunakan untuk membuat orang lain merasa diterima dan tidak perlu sungkan.
Langkah kakiNetral hingga NegatifMenggambarkan langkah yang kuat dan berat. Bisa terdengar berisik dan kurang anggun jika konteksnya mengharuskan ketenangan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

どんどん

どんどん / similar

Saat keadaan berkembang atau terjadi terus-menerus dengan lancar tanpa henti.どんどん (dondon) berfokus pada kelancaran dan kecepatan perkembangan secara berkelanjutan, sedangkan どしどし (doshidoshi) menyiratkan tindakan aktif yang tidak ditahan-tahan atau hantaman yang lebih berat.どんどん進む

ずかずか

ずかずか / similar

Saat seseorang masuk atau bertindak tanpa ragu namun dengan cara yang kasar dan tidak sopan.ずかずか (zukazuka) memiliki nuansa negatif karena terkesan intrusif dan tidak menghargai batasan, sedangkan どしどし (doshidoshi) sering bernuansa positif untuk mendorong tindakan bebas.ずかずか入る

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk menggambarkan proses yang berjalan lancar tanpa usaha.

Gunakan どんどん (dondon). どしどし (doshidoshi) menyiratkan tindakan yang aktif dan bertenaga, bukan sekadar kelancaran otomatis.

Menggunakannya saat mengkritik seseorang yang masuk ke ruangan orang lain tanpa izin.

Gunakan ずかずか (zukazuka) untuk kelancangan yang mengganggu ruang privasi. どしどし (doshidoshi) biasanya tidak dipakai untuk menerobos privasi.

Contoh

Contoh

遠慮せずに、どしどし質問してください。

えんりょ せずに、どしどし しつもん して ください。

Tolong jangan sungkan, silakan bertanya dengan bebas.

FiguratifSering digunakan oleh pengajar atau pembicara untuk mendorong audiens agar aktif bertanya tanpa rasa takut.

Sumber: Internal

新製品のアイデアをどしどし出しましょう。

しんせいひん の アイデア を どしどし だし ましょう。

Mari kita sampaikan ide-ide untuk produk baru tanpa menahan diri.

FiguratifDigunakan dalam sesi diskusi (brainstorming) untuk mengundang sebanyak mungkin pendapat.

Sumber: Internal

キャンペーンにどしどしご応募ください。

キャンペーン に どしどし ごおうぼ ください。

Silakan daftar ke kampanye ini tanpa ragu-ragu.

FiguratifFrasa umum dalam iklan dan materi promosi untuk mengajak masyarakat berpartisipasi.

Sumber: Internal

全国から特産品がどしどし届いている。

ぜんこく から とくさんひん が どしどし とどいて いる。

Produk khas daerah berdatangan berturut-turut dari seluruh penjuru negeri.

VisualMenggambarkan sesuatu yang masuk terus-menerus dalam jumlah besar.

Sumber: Internal

彼は怒ったようにどしどしと階段を上っていった。

かれ は おこった よう に どしどし と かいだん を のぼって いった。

Dia menaiki tangga dengan langkah menghentak yang berat seolah-olah sedang marah.

LiteralMenunjukkan suara fisik dan dampak dari langkah kaki yang bertenaga atau kasar.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Bolehkah saya menggunakan どしどし untuk tindakan saya sendiri?

Bisa saja, namun lebih umum digunakan untuk mempersilakan orang lain bertindak (misal: 'Silakan bertanya tanpa ragu') atau untuk hal-hal yang datang dalam jumlah besar.

Apakah どしどし kata yang sopan?

Kata ini bersifat netral. Namun, karena sering dirangkai dengan ungkapan sopan seperti ください (kudasai) dalam promosi, efek akhirnya adalah kesan hangat, terbuka, dan sopan.

Kapan saya sebaiknya menghindari penggunaan どしどし?

Hindari saat Anda ingin menggambarkan ketenangan, kelancaran proses tanpa intervensi, atau tindakan halus. Kata ini sangat berenergi dan bertenaga.

Detail Sumber

ID
1009100
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ドッキリ (dokkiri)
Entri Berikutnya
ドタバタ (dotabata)
IDENESFRPTJA