ONO.JEPANG.ORG

Entri

デレデレ

deredere

Menggambarkan keadaan seseorang yang sangat tergila-gila dan bermanja-manja pada seseorang, atau bersikap malas dan tidak disiplin.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini sering digunakan untuk menunjukkan seseorang yang kehilangan ketegasan karena terlalu menyukai sesuatu (seperti pasangan, cucu, atau idola). Selain itu, kata ini juga bisa merujuk pada sikap yang bermalas-malasan, kendur, atau tidak rapi dalam menjalani hari.

  • Tergila-gila atau bermanja-manja pada seseorang
  • Sikap bermalas-malasan atau tidak disiplin

Peta Makna

Tergila-gila dan Kasmaran

Keadaan hilangnya ketegasan karena perasaan cinta atau sayang yang sangat besar terhadap seseorang, seperti pacar, cucu, atau idola pujaan.

孫の顔を見てデレデレする。

Bermalas-malasan

Menghabiskan waktu tanpa melakukan hal yang produktif; bersikap kendur, malas, atau kurang disiplin.

休日は家でデレデレと過ごす。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • デレデレする

    Paling umum digunakan sebagai kata kerja yang berarti 'bersikap sangat manja', 'dimabuk asmara', atau 'bermalas-malasan'.

  • デレデレと + kata kerja

    Digunakan sebagai keterangan untuk menjelaskan bagaimana suatu tindakan dilakukan dengan kendur atau penuh rasa kasmaran.

  • デレデレした + kata benda

    Menjelaskan kata benda (seperti sikap atau ekspresi wajah) yang mencerminkan rasa manja atau rasa malas.

Cara Pakai

Frasa Umum

デレデレする

Bermanja-manja / bermalas-malasan

デレデレした態度

Sikap kasmaran / sikap bermalas-malasan

孫にデレデレ

Sangat memanjakan cucu

デレデレと過ごす

Menghabiskan waktu dengan bermalas-malasan

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Melihat orang tua/kakek nenek bersama anak/cucunetral hingga positifMenunjukkan kasih sayang yang sangat besar hingga mereka luluh dan tidak bisa bersikap tegas sama sekali.
Pasangan di tempat umumsedikit negatifSering digunakan untuk menyindir atau menggoda pasangan yang lupa daratan atau terlalu bermesraan di depan orang lain.
Pekerjaan atau kehidupan sehari-harinegatifBerarti bersikap kurang disiplin, membuang waktu secara tidak produktif, atau bermalas-malasan tanpa arah.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

いちゃいちゃ

いちゃいちゃ / similar

Digunakan saat dua orang secara aktif bermesraan atau saling merayu satu sama lain secara fisik atau verbal.デレデレ lebih fokus pada perasaan atau sikap satu pihak yang luluh atau dimabuk kepayang, tanpa harus melibatkan interaksi timbal balik.人前でイチャイチャする。

でれっと

でれっと / similar

Digunakan untuk momen sesaat di mana seseorang kehilangan ketegasannya atau wajahnya menjadi kendur karena senang.デレデレ adalah keadaan berkelanjutan yang berlangsung selama suatu periode, sedangkan でれっと lebih terfokus pada perubahan ekspresi wajah sesaat.でれっとした顔をする。

べたべた

べたべた / similar

Digunakan untuk keintiman fisik yang menempel atau sifat posesif yang sangat bergantung pada orang lain.デレデレ adalah sikap luluh atau kasmaran secara emosional, sedangkan ベタベタ adalah kontak fisik yang lengket atau manja berlebihan.恋人にベタベタする。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk memuji pasangan romantis di hari pernikahan mereka.

デレデレ memiliki konotasi sedikit mengejek atau menyebut seseorang kehilangan wibawa karena cinta. Lebih baik gunakan kata-kata seperti 仲がいい (naka ga ii).

Menggunakannya untuk waktu istirahat yang produktif dan menyegarkan.

Jika merujuk pada rasa malas (bukan asmara), kata ini bermakna negatif (buang-buang waktu, tidak disiplin). Untuk istirahat santai yang positif, gunakan のんびり (nonbiri).

Contoh

Contoh

彼女の前ではデレデレしている。

かのじょのまえではデレデレしている。

Dia bersikap sangat manja di depan pacarnya.

FiguratifMenggambarkan seseorang yang kehilangan ketegasannya karena sedang kasmaran.

Sumber: Internal

孫の顔を見てデレデレする。

まごのかおをみてデレデレする。

Wajahnya berseri-seri kegirangan saat melihat cucunya.

FiguratifContoh klasik penggunaan kata ini selain untuk konteks romantis.

Sumber: Internal

休日は家でデレデレと過ごす。

きゅうじつはいえでデレデレとすごす。

Menghabiskan hari libur dengan bermalas-malasan di rumah.

LiteralMenunjukkan makna kedua, yaitu bersikap malas tanpa motivasi.

Sumber: Internal

推しにデレデレだ。

おしにデレデレだ。

Tergila-gila pada idola favoritnya.

Figuratif'Oshi' merujuk pada idola atau karakter favorit seseorang.

Sumber: Internal

人前でデレデレした態度をとるな。

ひとまえでデレデレしたたいどをとるな。

Jangan menunjukkan sikap yang terlalu manja di depan umum.

VisualMenunjukkan bahwa sikap ini bisa dianggap memalukan atau tidak sopan oleh orang lain.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah istilah ini berhubungan dengan kata 'Tsundere' di anime?

Ya, benar. 'Tsundere' adalah gabungan dari 'Tsuntsun' (bersikap dingin/galak) dan 'Deredere' (berubah menjadi sangat manja atau kasmaran).

Apakah デレデレ selalu merujuk pada hal romantis?

Tidak selalu. Meski sering untuk asmara, kata ini juga biasa dipakai untuk menggambarkan kakek/nenek yang memanjakan cucu (kasih sayang keluarga) atau orang yang sekadar bermalas-malasan tanpa motivasi.

Apa perbedaan antara デレデレ (deredere) dan イチャイチャ (ichaicha)?

イチャイチャ (ichaicha) berarti dua orang saling bermesraan, sedangkan デレデレ (deredere) merujuk pada kondisi satu pihak yang terlihat dimabuk kepayang atau kehilangan ketegasannya di hadapan orang yang disukainya.

Detail Sumber

ID
1008480
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
でれっと (deretto)
Entri Berikutnya
とぼとぼ (tobotobo)
IDENESFRPTJA