Entri
チクチク
chikuchiku
チクチク (chikuchiku) menggambarkan rasa sakit atau gatal akibat tusukan kecil yang berulang kali, atau ucapan sindiran yang menyakitkan perasaan.
Makna
Makna Ringkas
Kata onomatope ini digunakan untuk menggambarkan sensasi fisik seperti tertusuk jarum kecil berkali-kali, rasa gatal dari baju wol, atau gesekan janggut yang kasar. Selain sensasi fisik, kata ini juga dipakai secara kiasan untuk menggambarkan ucapan tajam, kritik, atau sindiran yang berulang kali menusuk hati seseorang.
- Rasa gatal atau sakit seperti tertusuk jarum kecil
- Sindiran atau ucapan tajam yang berulang
Peta Makna
Sensasi Fisik
Rasa gatal atau sakit ringan akibat tusukan kecil berulang (misalnya dari jarum, duri, wol, atau rambut kasar).
セーターがチクチクする
Ucapan atau Perasaan
Kiasan untuk ucapan sarkastis, kritik, atau sindiran yang diucapkan secara terus-menerus dan menyakiti perasaan.
チクチク嫌味を言う
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
チクチクする
Digunakan sebagai kata kerja (dengan する) untuk menyatakan sesuatu yang terasa menusuk, tajam, atau gatal (seperti kain wol pada kulit).
チクチク痛む
Digabungkan dengan kata 痛む (sakit) untuk mendeskripsikan secara spesifik rasa nyeri yang menusuk-nusuk ringan pada permukaan luka atau kulit.
チクチク(と) + verb
Berfungsi sebagai kata keterangan yang memodifikasi tindakan, biasanya diikuti dengan kata kerja seperti 刺す (menusuk) atau 言う (berbicara/menyindir).
Cara Pakai
Frasa Umum
チクチクする
terasa menusuk/gatal
チクチク痛む
sakit menusuk-nusuk
チクチク刺す
menusuk-nusuk (berkali-kali)
チクチク言う
melontarkan kata-kata sindiran tajam
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Pakaian (seperti sweter wol) | Negatif | Paling sering digunakan untuk mendeskripsikan rasa gatal, kasar, dan tidak nyaman saat serat pakaian bergesekan dengan kulit. |
| Kritik atau percakapan | Negatif | Mendeskripsikan seseorang yang terus-menerus melontarkan komentar pasif-agresif atau sindiran tajam yang memancing emosi. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ひりひり ひりひり / contrast | Ketika rasa sakit terasa seperti kulit yang terbakar di area yang luas (luka bakar, terbakar sinar matahari, atau makanan pedas). | チクチク (chikuchiku) terasa seperti ditusuk jarum di titik-titik kecil, sedangkan ヒリヒリ (hirihiri) terasa panas dan perih di area kulit yang lebih lebar. | 日焼けで肌がヒリヒリする。 |
ずきんずきん ずきんずきん / contrast | Ketika ada rasa sakit berat yang berdenyut dari dalam, selaras dengan detak jantung (seperti sakit kepala berat atau sakit gigi). | チクチク (chikuchiku) berada di permukaan kulit dan terasa ringan, sedangkan ずきんずきん (zukinzukin) adalah nyeri berdenyut tajam di dalam. | 虫歯がずきんずきん痛む。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan チクチク untuk rasa sakit perut atau sakit kepala.
Gunakan ズキズキ (zukizuki) untuk rasa berdenyut atau キリキリ (kirikiri) untuk sakit perut yang tajam. チクチク hanya untuk rasa di permukaan kulit atau gangguan emosional.
Menggunakan チクチク untuk mendeskripsikan satu tusukan besar yang fatal dari pedang atau pisau.
チクチク menyiratkan banyak tusukan kecil yang berulang (seperti jarum atau duri halus), bukan luka tusukan besar yang mematikan.
Contoh
Contoh
このセーターは着ると肌がチクチクする。
この セーター は きる と はだ が チクチク する。
Sweter ini membuat kulit terasa gatal saat dipakai.
LiteralSering digunakan untuk mendeskripsikan tekstur kasar baju wol.
彼の伸びた髭がチクチクして痛い。
かれ の のびた ひげ が チクチク して いたい。
Janggutnya yang tumbuh panjang terasa tajam menusuk-nusuk.
LiteralSensasi ditusuk oleh rambut pendek yang keras.
すりむいた膝が、まだチクチク痛む。
すりむいた ひざ が、 まだ チクチク いたむ。
Lutut yang lecet masih terasa sakit menusuk-nusuk sedikit.
LiteralDigunakan untuk rasa sakit ringan di permukaan luka.
姑がチクチクと嫌味を言ってくる。
しゅうとめ が チクチク と いやみ を いって くる。
Ibu mertua melontarkan sindiran-sindiran tajam.
FiguratifKiasan untuk kritik yang menyerang mental sedikit demi sedikit.
友達の何気ない一言が、胸にチクチク刺さった。
ともだち の なにげない ひとこと が、 むね に チクチク ささった。
Satu kata yang diucapkan teman tanpa sengaja menusuk hati saya.
FiguratifMenggambarkan kata-kata yang meninggalkan rasa sakit emosional.
Kata Mirip
ヒリヒリ
hirihiri
Menggambarkan rasa perih, panas, atau kesemutan yang terus-menerus di permukaan kulit atau lidah. Rasa perih di area luas seperti terbakar.
ずきんずきん
zukinzukin
ずきんずきん menggambarkan rasa sakit fisik yang berdenyut atau berdetak terus-menerus, biasanya terkait dengan sakit kepala, sakit gigi, atau luka. Nyeri berdenyut jauh di dalam (seperti sakit gigi).
ちくり
chikuri
ちくり menggambarkan sensasi tusukan atau sengatan singkat di satu titik, dan juga bermakna kiasan untuk melontarkan sindiran atau mengadu tentang seseorang.
Tanya Jawab
Bisakah saya menggunakan チクチク untuk sakit kepala?
Tidak. チクチク hanya untuk rasa sakit ringan di permukaan (seperti gatal atau tertusuk jarum kecil). Untuk sakit kepala yang berdenyut, gunakan ズキズキ (zukizuki).
Apa itu 'chikuchiku kotoba' (チクチク言葉)?
Ini adalah istilah yang diajarkan di taman kanak-kanak atau sekolah dasar Jepang untuk mendeskripsikan kata-kata kasar yang menyakiti hati orang lain (seperti ejekan). Lawannya adalah 'fuwafuwa kotoba' (kata-kata lembut dan baik).
Apa bedanya dengan ヒリヒリ (hirihiri)?
チクチク adalah rasa tertusuk di satu atau beberapa titik tertentu (seperti tusukan jarum). ヒリヒリ adalah rasa perih seperti terbakar di area yang lebih luas (misalnya setelah terbakar sinar matahari atau makan pedas).
Detail Sumber
- ID
- 1077690
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- チェッ (chie)
- Entri Berikutnya
- ちくり (chikuri)