ONO.JEPANG.ORG

Entrada

わしゃわしゃ

washawasha

Describe el estado físico de estar vigorosamente alborotado o despeinado como el cabello, o actuar de una manera confusa y nerviosa.

Significado

Significado Rápido

Una palabra mimética que describe un estado físico de estar desordenado y alborotado, a menudo usado para el cabello o el pelaje frotado vigorosamente. También puede describir un estado psicológico o conductual de actuar de manera confusa, caótica o cómicamente nerviosa.

  • Cabello/pelaje alborotado
  • Comportamiento nervioso

Mapa de Sentidos

Alborotado o Despeinado (Cabello/Pelaje)

Se usa para describir frotar o alborotar vigorosamente el cabello o el pelaje de una mascota, dejándolo desordenado.

髪をわしゃわしゃする

Nervioso o Caótico (Comportamiento)

Se usa para describir actuar de manera confusa, en pánico o nerviosa, a menudo de forma un poco cómica.

頭の中がわしゃわしゃする

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • わしゃわしゃと + verb

    Se usa como adverbio para describir cómo se realiza una acción, como lavar o frotar vigorosamente.

  • わしゃわしゃする

    Se usa como verbo para significar 'alborotar/despeinar' o 'sentirse nervioso'.

  • わしゃわしゃになる

    Se usa para describir el estado resultante de quedar desordenado o alborotado.

Cómo se Usa

Frases Comunes

髪をわしゃわしゃする

alborotar juguetonamente el cabello de alguien

頭をわしゃわしゃ撫でる

frotar una cabeza vigorosamente

わしゃわしゃと洗う

lavar ruda/vigorosamente

頭の中がわしゃわしゃ

una mente caótica o confusa

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Acariciar animales o niñosPositivo / JuguetónImplica frotar cariñosamente, un poco rudo, que desordena su cabello o pelaje.
Estado mentalNeutral / Ligeramente NegativoDescribe sentirse abrumado, nervioso o no poder pensar con claridad.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

くしゃくしゃ

くしゃくしゃ / similar

Úsalo para cosas que se arrugan, como papel, tela o un rostro llorando.Generalmente es para cabello, pelaje o nerviosismo interno, no para objetos inanimados que se arrugan.紙をくしゃくしゃにする

ぼさぼさ

ぼさぼさ / similar

Úsalo para el cabello que está estáticamente desordenado, descuidado o despeinado por negligencia.Se enfoca en la acción de alborotar o la sensación dinámica de roce, más que solo en el estado desordenado.寝起きで髪がボサボサだ

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarla para describir una habitación desordenada.

Usa guchagucha o chirakatte iru para habitaciones desordenadas. Esta palabra es para el cabello, el pelaje o una mente nerviosa.

Usarla en contextos formales o serios.

Esta palabra es casual y ligeramente cómica. No la uses para pánico serio en los negocios o informes formales.

Ejemplos

Ejemplos

彼は犬の頭をわしゃわしゃと撫でた。

かれはいぬのあたまをわしゃわしゃとなでた。

Él alborotó juguetonamente la cabeza del perro.

VisualSe usa para el contacto físico con el pelaje animal.

Fuente: Interna

寝起きで髪がわしゃわしゃになっている。

ねおきでかみがわしゃわしゃになっている。

Mi cabello está todo despeinado por acabar de despertar.

VisualDescribe el estado despeinado del cabello.

Fuente: Interna

タオルで髪をわしゃわしゃと拭く。

タオルでかみをわしゃわしゃとふく。

Me seco el cabello vigorosamente con una toalla.

LiteralSe centra en la acción de frotar vigorosamente.

Fuente: Interna

突然の質問に、彼女はわしゃわしゃと慌てふためいた。

とつぜんのしつもんに、かのじょはわしゃわしゃとあわてふためいた。

Ante la repentina pregunta, ella se puso completamente nerviosa.

FigurativoUso figurado para estar nervioso o en pánico.

Fuente: Interna

何から手をつければいいか分からず、頭の中がわしゃわしゃする。

なにからてをつければいいかわからず、あたまのなかがわしゃわしゃする。

No sé por dónde empezar, mi mente es un completo caos.

FigurativoDescribe la confusión y el caos internos.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre esta palabra y bosabosa?

Ambas describen el cabello desordenado, pero bosabosa solo significa que el cabello está descuidado. Esta palabra implica la vigorosa acción de frotar el cabello para desordenarlo, como una palmada cariñosa en la cabeza.

¿Puedo usar esta palabra para papel arrugado?

No, para papel o tela arrugada, kushakusha es la opción natural. Esta palabra es principalmente para el cabello, el pelaje o una mente confundida.

¿Qué significa cuando un personaje hace esto en el anime?

Generalmente significa que están entrando en pánico de una manera cómica, agitando los brazos o alborotándose físicamente el cabello por frustración.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2852525
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ポンと (ponto)
Entrada siguiente
ぞわり (zowari)
IDENESFRPTJA