ONO.JEPANG.ORG

Entrada

つべこべ

tsubekobe

Tsubekobe describe el acto molesto de quejarse, poner excusas o replicar, especialmente para evitar hacer algo.

Significado

Significado Rápido

Tsubekobe es una palabra mimética que se usa para describir a alguien que se queja, pone excusas o replica en lugar de actuar. Tiene un tono fuerte y despectivo, y se usa con mayor frecuencia en órdenes negativas por parte de alguien con autoridad para decirle a otra persona que deje de protestar y haga lo que se le dice.

  • Poner excusas para evitar una tarea
  • Replicar contra una orden

Mapa de Sentidos

Poner excusas y quejarse

Se utiliza para describir a alguien que pone excusas baratas o se queja para evitar una tarea.

つべこべと文句を言う

Replicar (Regañar)

Se utiliza al decirle a alguien que deje de discutir o replicar, generalmente en un comando negativo.

つべこべ言わずにやる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • つべこべ言う

    La forma más básica, que significa quejarse o poner excusas.

  • つべこべ言わずに + verbo

    Un patrón muy común que significa sin quejarte haz el verbo, o cállate y hazlo.

  • つべこべと + verbo

    Se usa como adverbio para describir la manera de quejarse o poner excusas.

Cómo se Usa

Frases Comunes

つべこべ言う

quejarse / poner excusas

つべこべ言わずに

sin quejarse / sin excusas

つべこべと

con quejas

つべこべ言わない

no te quejes / deja de replicar

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Regañar o ExigirNegativo, autoritarioMuestra una fuerte irritación y la negativa a escuchar más argumentos.
Describir el comportamientoNegativo, críticoCritica a la persona por no cooperar y estar llena de excusas.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぐちぐち

ぐちぐち / similar

Úsalo para alguien que murmura quejas de manera continua con voz baja y resentida.Tsubekobe se trata más de replicar y dar excusas directas, mientras que guchiguchi se enfoca en el murmullo continuo y malhumorado de quejas.ぐちぐち文句を言う

ごちゃごちゃ

ごちゃごちゃ / similar

Úsalo para situaciones desordenadas, o cuando alguien dice un montón caótico de quejas o cosas triviales.Tsubekobe se centra específicamente en excusas contra una orden, mientras que gochagocha implica un enredo molesto de palabras.ごちゃごちゃ言うな

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar esta palabra para quejas legítimas y serias.

Úsalo solo para excusas baratas o réplicas molestas. Para quejas serias, usa palabras como kureemu o kujou.

Usar esta palabra hacia alguien de mayor estatus.

Nunca uses esto con un jefe o profesor. Es una palabra para regañar que se usa de arriba hacia abajo.

Ejemplos

Ejemplos

つべこべ言わずに、早く宿題をやりなさい。

つべこべ[言]{い}わずに、[早]{はや}く[宿題]{しゅくだい}をやりなさい。

Deja de quejarte y haz tu tarea rápido.

FigurativoUna situación típica en la que un padre regaña a un hijo.

Fuente: Interna

彼はいつもつべこべと文句ばかり言っている。

[彼]{かれ}はいつもつべこべと[文句]{もんく}ばかり[言]{い}っている。

Él siempre está quejándose y poniendo excusas.

FigurativoDescribe la actitud negativa de una persona.

Fuente: Interna

つべこべ言う前に、まずは行動してみよう。

つべこべ[言]{い}う[前]{まえ}に、まずは[行動]{こうどう}してみよう。

Antes de poner excusas, primero tomemos acción.

FigurativoUna expresión que fomenta la acción en lugar de las excusas.

Fuente: Interna

いつまでもつべこべ言わないの!

いつまでもつべこべ[言]{い}わないの!

¡No sigas replicando todo el tiempo!

FigurativoUna forma de detener la resistencia con un tono fuerte.

Fuente: Interna

彼女は自分の失敗を認めたくなくて、つべこべと言い訳をした。

[彼女]{かのじょ}は[自分]{じぶん}の[失敗]{しっぱい}を[認]{みと}めたくなくて、つべこべと[言]{い}い[訳]{わけ}をした。

Ella no quería admitir su error y puso excusas baratas.

FigurativoDescribe excusas hechas para evadir la responsabilidad.

Fuente: Interna

Palabras Similares

ぐちぐち

guchiguchi

similar

Se enfoca en murmurar quejas continuamente.

Preguntas

¿Puedo usar tsubekobe con mi jefe?

No, en absoluto. Es una palabra muy casual y despectiva que se usa para regañar a alguien. Usarla con un superior sería extremadamente grosero.

¿Cuál es la frase más común con esta palabra?

La frase tsubekobe iwazu ni, que se traduce aproximadamente como sin quejarte o cállate y hazlo, es el uso más común.

¿Es un sustantivo o un adverbio?

Funciona principalmente como un adverbio, a menudo emparejado con el verbo iu (decir) o con la partícula to.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1008170
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
つくづく (tsukuzuku)
Entrada siguiente
つるつる (tsurutsuru)
IDENESFRPTJA