ONO.JEPANG.ORG

Entry

つべこべ

tsubekobe

Tsubekobe describes the annoying act of complaining, making petty excuses, or talking back, especially to avoid doing something.

Meaning

Quick Meaning

Tsubekobe is a mimetic word used to describe someone who complains, makes excuses, or nitpicks instead of taking action. It has a strong, dismissive tone and is most often used in negative commands by someone in a position of authority to tell another person to stop talking back and just do what they are told.

  • Making excuses to avoid a task
  • Talking back against an order

Sense Map

Making Excuses & Complaining

Used to describe someone who makes petty excuses or complains to avoid a task.

つべこべと文句を言う

Talking Back (Scolding)

Used when telling someone to stop arguing or talking back, usually in a negative command.

つべこべ言わずにやる

Usage Note

How to Use

  • つべこべ言う

    The most basic form, meaning to complain or to make excuses.

  • つべこべ言わずに + verb

    A very common pattern meaning without complaining do the verb, or shut up and do it.

  • つべこべと + verb

    Used as an adverb to describe the manner of complaining or making excuses.

How to Use

Common Phrases

つべこべ言う

to complain / to make excuses

つべこべ言わずに

without complaining / no excuses

つべこべと

complainingly

つべこべ言わない

don't complain / stop talking back

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Scolding or DemandingNegative, authoritativeShows strong irritation and a refusal to listen to any more arguments.
Describing someone's behaviorNegative, criticalCriticizes the person for being uncooperative and full of excuses.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぐちぐち

ぐちぐち / similar

Use for someone muttering complaints or grievances continuously in a low, resentful voice.Tsubekobe is more about talking back and making direct excuses to avoid something, whereas guchiguchi focuses on the continuous, sulky muttering of complaints.ぐちぐち文句を言う

ごちゃごちゃ

ごちゃごちゃ / similar

Use for messy, disorganized situations, or when someone is saying a chaotic jumble of complaints or trivial things.Tsubekobe is specifically focused on excuses and backtalk against an order, while gochagocha implies a confusing or annoying mess of words.ごちゃごちゃ言うな

Usage Note

Common Mistakes

Using this word for legitimate, serious complaints.

Only use it for petty excuses or annoying backtalk. For serious complaints, use kureemu or kujou.

Using this word toward someone of higher status.

Never use this with a boss or teacher. It is a scolding word used top-down.

Examples

Examples

つべこべ言わずに、早く宿題をやりなさい。

つべこべ[言]{い}わずに、[早]{はや}く[宿題]{しゅくだい}をやりなさい。

Stop complaining and do your homework quickly.

FigurativeA typical situation where a parent scolds a child.

Source: Internal

彼はいつもつべこべと文句ばかり言っている。

[彼]{かれ}はいつもつべこべと[文句]{もんく}ばかり[言]{い}っている。

He is always nitpicking and complaining.

FigurativeDescribes a person's negative attitude.

Source: Internal

つべこべ言う前に、まずは行動してみよう。

つべこべ[言]{い}う[前]{まえ}に、まずは[行動]{こうどう}してみよう。

Before making excuses, let's just take action first.

FigurativeAn expression that encourages action rather than excuses.

Source: Internal

いつまでもつべこべ言わないの!

いつまでもつべこべ[言]{い}わないの!

Don't keep talking back forever!

FigurativeA way to stop defiance with a strong tone.

Source: Internal

彼女は自分の失敗を認めたくなくて、つべこべと言い訳をした。

[彼女]{かのじょ}は[自分]{じぶん}の[失敗]{しっぱい}を[認]{みと}めたくなくて、つべこべと[言]{い}い[訳]{わけ}をした。

She didn't want to admit her mistake and made petty excuses.

FigurativeDescribes excuses made to avoid responsibility.

Source: Internal

Similar Words

ぐちぐち

guchiguchi

similar

Focuses on continuously muttering complaints.

Questions

Can I use tsubekobe with my boss?

No, absolutely not. It is a very casual and dismissive word used to scold someone. Using it with a superior would be extremely rude.

What is the most common phrase with this word?

The phrase tsubekobe iwazu ni, which translates roughly to 'without complaining' or 'shut up and do it', is by far the most common usage.

Is it a noun or an adverb?

It functions mainly as an adverb, often paired with the verb iu (to say) or with the particle to.

Source Details

Entry ID
1008170
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
つくづく (tsukuzuku)
Next entry
つるつる (tsurutsuru)
IDENESFRPTJA