Entrada
とくとく
tokutoku
とくとく (tokutoku) es una onomatopeya para el sonido rítmico y borboteante de un líquido siendo vertido desde una abertura estrecha.
Significado
Significado Rápido
En japonés, とくとく (tokutoku) captura el sonido 'gluglú' que se produce al verter líquido desde un recipiente con cuello estrecho, como una botella de vino o sake. Destaca un flujo de líquido limpio, agradable y rítmico.
- verter desde una botella
- sonido borboteante de líquido
Mapa de Sentidos
Sonido de verter líquido
Describe el sonido rítmico que ocurre al verter líquido de una botella de cuello estrecho.
グラスにワインをとくとくと注ぐ。
Flujo borboteante
Describe el sonido de un líquido fluyendo con un patrón rítmico y borboteante.
お酒がトクトクと音を立てる。
Nota de Uso
Cómo se Usa
とくとくと + verbo
La forma adverbial más común, generalmente seguida de un verbo de acción como 注ぐ (verter) o 音を立てる (hacer un sonido).
とくとく + verbo
El uso adverbial sin la partícula と, que tiene el mismo significado pero suena un poco más casual.
Cómo se Usa
Frases Comunes
とくとくと注ぐ
verter con sonido de gluglú
お酒をとくとく注ぐ
servir sake con sonido burbujeante
トクトクと音を立てる
hacer un ruido de gluglú
ビンからトクトクと
gluglú desde una botella
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Servir bebidas alcohólicas (sake/vino) | positive | Transmite una acción elegante y muy esperada por el oyente. |
| Flujo de agua desde una botella estrecha | neutral | Enfatiza el ritmo y el flujo ininterrumpido. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ちゃぷちゃぷ ちゃぷちゃぷ / similar | Cuando un líquido chapotea suavemente dentro de un recipiente o en un charco poco profundo. | No describe el sonido de verter un líquido desde una botella. | お風呂のお湯がちゃぷちゃぷ鳴る。 |
どぼどぼ どぼどぼ / contrast | Cuando una gran cantidad de líquido, o un líquido espeso, se vierte de forma brusca y pesada. | Carece del sonido ligero, rítmico y limpio de とくとく. | 牛乳をどぼどぼと注ぐ。 |
ごくごく ごくごく / similar | Al tragar una bebida continuamente. | ごくごく es el sonido al beber, mientras que とくとく es el sonido al verter. | 水をごくごく飲む。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para el sonido de olas rompiendo o grandes cantidades de agua derramada.
Usa とくとく específicamente para un flujo pequeño y rítmico de una botella estrecha, no para agua que salpica o se desborda.
Interpretarlo como el sonido de beber.
とくとく es el sonido de verter un líquido, mientras que el sonido de beber es がぶがぶ (gabugabu) o ごくごく (gokugoku).
Ejemplos
Ejemplos
彼はワイングラスにワインをとくとくと注いだ。
かれはワイングラスにワインをとくとくとそそいだ。
Él sirvió vino en la copa de vino con un sonido de gluglú.
LiteralIndica el elegante sonido rítmico del líquido al fluir.
徳利からお酒がトクトクと音を立てて盃に注がれた。
とっくりからおさけがトクトクとおとをたててさかずきにそそがれた。
El sake se sirvió en la taza, haciendo un sonido de gluglú desde la botella de sake.
LiteralUn uso muy común para describir la agradable experiencia de servir sake.
水筒の水をコップにとくとく移す。
すいとうのみずをコップにとくとくうつす。
Transfiriendo agua de un termo a un vaso con un sonido de gluglú.
LiteralSe centra en el flujo de agua que se repite rítmicamente.
オリーブオイルの瓶を傾けると、トクトクと流れ出てきた。
オリーブオイルのびんをかたむけると、トクトクとながれでてきた。
Al inclinar la botella de aceite de oliva, fluyó con un ritmo de gluglú.
VisualEnfatiza el flujo rítmico visual que sale de la botella estrecha.
醤油を小皿にトクトクと垂らした。
しょうゆをこざらにトクトクとたらした。
Dejó gotear salsa de soja en un plato pequeño con un gluglú rítmico del dispensador.
LiteralUn pequeño sonido rítmico de la boquilla estrecha de un dispensador de salsa de soja.
Palabras Similares
ちゃぷちゃぷ
chapuchapu
ちゃぷちゃぷ describe el sonido suave y ligero de un chapoteo de agua o el de un líquido agitándose en un recipiente. Se usa para el chapoteo del agua dentro de un recipiente, no para verter.
ドボドボ
dobodobo
Describe el sonido y movimiento continuo y pesado de una gran cantidad de líquido que se vierte o se derrama. Lo opuesto a とくとく; describe el vertido pesado y brusco de mucha cantidad o líquido espeso.
Preguntas
¿Cuál es la diferencia entre とくとく y どぼどぼ?
とくとく es el sonido ligero y rítmico de una botella estrecha, mientras que どぼどぼ es el sonido áspero de un líquido espeso o una gran cantidad que se vierte pesadamente.
¿Se puede usar とくとく para el agua del grifo?
Normalmente no. El agua que fluye vigorosamente de un grifo se describe mejor con ざあざあ (zaazaa) o じょろじょろ (jorojoro).
¿Esta palabra se escribe a menudo en katakana?
Sí, como onomatopeya de sonido, escribirla como トクトク (katakana) es muy común en mangas o novelas.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2628810
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- パカパカ (pakapaka)
- Entrada siguiente
- とん (ton)