Entrada
パカパカ
pakapaka
パカパカ es una onomatopeya para el sonido rítmico de los cascos de un caballo (clop-clop) o un sustantivo para referirse a un teléfono de tapa.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra imita el sonido ligero y rítmico "clop-clop" que hace un caballo al caminar o trotar. Debido al sonido que se produce al abrir y cerrar la tapa, también se usa habitualmente como sustantivo para describir los clásicos teléfonos móviles plegables.
- El clop-clop rítmico de un caballo.
- Un teléfono de tapa, o el sonido de abrirlo y cerrarlo.
Mapa de Sentidos
Cascos de Caballo
El sonido hueco y rítmico de los cascos golpeando el suelo.
馬がパカパカ走る。
Teléfono de Tapa
Se refiere a un teléfono móvil plegable o a la acción de abrirlo y cerrarlo.
パカパカの携帯電話。
Nota de Uso
Cómo se Usa
パカパカと + verbo
Se usa como adverbio para describir una acción que produce un sonido clop-clop.
パカパカ + sustantivo
Se usa para modificar un sustantivo o como sustantivo directo, generalmente refiriéndose a un teléfono de tapa.
パカパカする
Se usa como verbo para describir la acción de abrir y cerrar repetidamente un objeto con bisagras.
Cómo se Usa
Frases Comunes
馬がパカパカ走る
un caballo corre haciendo clop-clop
携帯をパカパカする
abrir y cerrar un teléfono de tapa
パカパカと音がする
hacer un sonido de clop-clop
パカパカケータイ
teléfono de tapa
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Caballos | neutral | Describe un ritmo de marcha pausado o constante. |
| Tecnología | neutral | A menudo se usa con un toque de nostalgia por los dispositivos electrónicos más antiguos. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ぱからっぱからっ ぱからっぱからっ / similar | Se usa para el sonido dramático e intenso de un caballo galopando a gran velocidad. | パカパカ sugiere una caminata constante o un trote, mientras que パカラッパカラッ transmite urgencia y un ritmo mucho más rápido. | 馬がパカラッパカラッと走る。 |
からんころん からんころん / similar | Se usa para el sonido hueco de las sandalias tradicionales japonesas de madera (geta). | Ambos son ruidos al caminar, pero カランコロン es estrictamente para calzado de madera usado por humanos, no para animales. | 下駄がカランコロンと鳴る。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para pasos humanos pesados.
Los pasos pesados y sólidos se representan con ドンドン. パカパカ implica un sonido hueco más ligero.
Usarlo para referirse a un teléfono inteligente moderno.
Se refiere exclusivamente a teléfonos plegables debido a la bisagra.
Ejemplos
Ejemplos
馬がパカパカと足音を立てて歩いている。
馬(うま)がパカパカと足音(あしおと)を立(た)てて歩(ある)いている。
El caballo camina haciendo un sonido clop-clop con sus pasos.
LiteralDescribe el sonido ligero y rítmico de los cascos de los caballos.
昔の携帯電話は、二つに折りたためるパカパカでした。
昔(むかし)の携帯電話(けいたいでんわ)は、二(ふた)つに折(お)りたためるパカパカでした。
Los teléfonos móviles antiguos eran teléfonos de tapa que se podían doblar en dos.
LiteralSe refiere directamente a los antiguos teléfonos plegables.
暇なときに、つい携帯をパカパカしてしまう。
暇(ひま)なときに、つい携帯(けいたい)をパカパカしてしまう。
Cuando estoy aburrido, termino abriendo y cerrando mi teléfono de tapa sin pensar.
LiteralDescribe la acción física de abrir y cerrar repetidamente una bisagra.
パカパカというひづめの音が遠くから聞こえる。
パカパカというひづめの音(おと)が遠(とお)くから聞(き)こえる。
El sonido clop-clop de los cascos se puede escuchar desde lejos.
LiteralSe centra en el nombre directo del efecto de sonido del caminar del caballo.
彼女は古いパカパカを今でも大切に使っている。
彼女(かのじょ)は古(ふる)いパカパカを今(いま)でも大切(たいせつ)に使(つか)っている。
Ella todavía usa con cuidado su viejo teléfono de tapa hasta el día de hoy.
LiteralSe usa como un sustituto sustantivo completo para nombrar el dispositivo electrónico.
Palabras Similares
パカラッパカラッ
pakarappakara
El sonido rítmico del trote o galope de un caballo. Se usa para un caballo galopando intensamente, a diferencia del ritmo constante de pakapaka.
カランコロン
karankoron
El sonido claro y hueco de los zuecos de madera (geta), la campana de una tienda antigua o el hielo tintineando en un vaso. También es un sonido hueco al caminar, pero estrictamente para el calzado de madera humano (geta).
Preguntas
¿Esta palabra solo se refiere a caballos?
Aunque originalmente famosa por los cascos de los caballos, en el japonés moderno se usa con la misma frecuencia como término para referirse a un teléfono de tapa.
¿Puedo usarlo para sonidos de pasos humanos?
Generalmente no. Sin embargo, a veces se usa cuando los zapatos de una persona son demasiado grandes, lo que hace que el talón golpee repetidamente contra el pie con un sonido hueco.
¿El término para los teléfonos de tapa sigue siendo relevante?
Sí, sigue siendo la forma conversacional más común de referirse a los teléfonos plegables más antiguos para distinguirlos de los dispositivos de pantalla táctil.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2627650
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ぶらりぶらり (burariburari)
- Entrada siguiente
- とくとく (tokutoku)