ONO.JEPANG.ORG

Entrada

たじたじ

tajitaji

Describe el estado de sentirse abrumado, acobardado o retroceder debido a la fuerza o presión superior de otro.

Significado

Significado Rápido

Una expresión utilizada cuando alguien pierde terreno o se siente dominado al enfrentarse a un oponente fuerte, preguntas agudas o presión física. El enfoque principal es el acto de retroceder, dudar o quedarse sin palabras a causa de una fuerza externa.

  • Abrumado mentalmente o en discusiones
  • Retrocediendo o tambaleándose físicamente

Mapa de Sentidos

Abrumado (Psicológico)

Se usa cuando alguien se siente indefenso, dominado o incapaz de responder debido a los fuertes argumentos, preguntas o actitud agresiva de otra persona.

鋭い質問にたじたじになる

Acobardado (Físico)

Se usa cuando alguien retrocede físicamente, se encoge o pierde el equilibrio debido a una fuerte presión, intimidación o miedo.

たじたじと後ずさりする

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • 〜にたじたじになる

    Una frase verbal que significa 'sentirse abrumado por' o 'verse obligado a ceder ante'.

  • 〜にたじたじだ

    Expresa el estado actual de estar abrumado o presionado por algo.

  • たじたじと

    Se usa como adverbio para modificar acciones como retroceder con vacilación.

Cómo se Usa

Frases Comunes

質問にたじたじになる

sentirse abrumado por las preguntas

相手の勢いにたじたじだ

estar abrumado por el ímpetu del oponente

たじたじと後ずさりする

retroceder acobardado

迫力にたじたじとなる

acobardarse ante la intensidad

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Debates o entrevistasNeutralMuy común al describir a un político o orador incapaz de responder preguntas difíciles.
Niños o animalesPositivo/NeutralSe puede usar de manera alegre cuando los adultos admiten estar abrumados por la energía infinita de un niño.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

よたよた

よたよた / similar

Usa yotayota para pasos inestables o tambaleantes debido al agotamiento, la vejez o la falta de habilidad para caminar.Yotayota se centra en la incapacidad física interna para caminar recto, mientras que tajitaji es una retirada causada por una presión externa.よたよた歩く

じたじた

じたじた / similar

Usa jitajita para describir encogerse o retroceder de miedo.Tajitaji se usa mucho más comúnmente para perder terreno en debates o discusiones, no solo para acobardarse físicamente.じたじたと逃げる

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar tajitaji para decir que estás cansado de hacer ejercicio.

Tajitaji requiere una presión o amenaza externa. Para el agotamiento físico puro, usa furafura o hetoheto.

Usar tajitaji solo para significar 'sorprendido'.

Tajitaji implica sentirse abrumado continuamente, no solo experimentar un impacto repentino.

Ejemplos

Ejemplos

記者の鋭い質問に、大臣はたじたじだった。

きしゃ の するどい しつもん に、 だいじん は たじたじ だった。

El ministro se vio abrumado por las agudas preguntas de los reporteros.

FigurativoDescribe a alguien perdiendo terreno en un debate o sesión de preguntas.

Fuente: Interna

相手のすごい勢いにたじたじになる。

あいて の すごい いきおい に たじたじ に なる。

Me siento abrumado por el tremendo ímpetu del oponente.

FigurativoSe usa a menudo en deportes o partidos cuando un lado domina al otro.

Fuente: Interna

大きな犬に吠えられて、子供はたじたじと後ずさりした。

おおきな いぬ に ほえられて、 こども は たじたじ と あとずさり した。

Ladrado por un perro grande, el niño retrocedió acobardado.

VisualDescribe la respuesta física de retroceder debido al miedo o la presión externa.

Fuente: Interna

子供の元気の良さに、親の方がたじたじだ。

こども の げんき の よさ に、 おや の ほう が たじたじ だ。

Los padres están realmente abrumados por la energía del niño.

FigurativoUn uso más ligero y positivo que muestra a alguien abrumado por una fuerza no amenazante.

Fuente: Interna

強い風にたじたじと後退する。

つよい かぜ に たじたじ と こうたい する。

Retrocediendo tambaleante bajo el fuerte viento.

VisualTajitaji se puede usar para la presión física de la naturaleza, aunque es menos común que la presión humana.

Fuente: Interna

Palabras Similares

じたじた

jitajita

similar

Encogerse o retroceder de miedo.

Preguntas

¿Tajitaji es siempre negativo?

No necesariamente. Aunque suele significar estar presionado, puede usarse de forma humorística, como cuando un padre está abrumado por la energía de su hijo.

¿Puede tajitaji describir objetos inanimados?

Rara vez. Describe principalmente la reacción psicológica o física de humanos o animales.

¿Qué partícula marca la fuente de la presión?

Se usa la partícula ni. Por ejemplo, aite no ikioi ni tajitaji da (abrumado por el ímpetu del oponente).

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1007210
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ぞろぞろ (zorozoro)
Entrada siguiente
たっぷり (tappuri)
IDENESFRPTJA