ONO.JEPANG.ORG

Entrada

でこぼこ

dekoboko

でこぼこ describe una superficie que es irregular, llena de baches o con desniveles.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra mimética representa una superficie que no es lisa, caracterizada por subidas y bajadas, bultos o abolladuras. Es común al hablar de caminos en mal estado, terrenos naturales o superficies imperfectas.

  • superficie irregular
  • camino con baches

Mapa de Sentidos

Caminos y Terrenos Irregulares

Se utiliza para describir caminos, terrenos o suelos que tienen baches y son difíciles de transitar.

でこぼこした道

Objetos Irregulares o Desiguales

Describe objetos o superficies que no tienen una forma perfecta o carecen de un acabado liso y plano.

でこぼこの表面

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • でこぼこしている

    Describe el estado actual de una superficie que es irregular o tiene baches.

  • でこぼこした

    Actúa como un modificador para un sustantivo, como en 'un camino irregular'.

  • でこぼこになる

  • でこぼこの

Cómo se Usa

Frases Comunes

でこぼこした道

camino con baches

でこぼこしている

está irregular

道がでこぼこだ

el camino es irregular

でこぼこの表面

superficie irregular

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Conducir o caminarQueja / DescriptivoA menudo se usa de forma negativa para describir caminos que hacen que un viaje sea incómodo.
ArtesaníasDescriptivo / ModestoSe utiliza para describir algo hecho a mano que no resultó perfectamente liso.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぼこぼこ

ぼこぼこ / similar

Usa ぼこぼこ para superficies con abolladuras profundas, muchos agujeros o daños graves.でこぼこ simplemente significa desigual o desnivelado, mientras que ぼこぼこ implica huecos marcados, abolladuras por golpes o estar destrozado.ぼこぼこの車

ざらざら

ざらざら / contrast

Usa ざらざら para una textura áspera al tacto (como el papel de lija).ざらざら trata sobre la textura fina que sientes en la piel, mientras que でこぼこ trata sobre la forma física y los desniveles grandes.ざらざらした壁

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar でこぼこ para una textura que raspa como la arena.

Usa ざらざら para la aspereza táctil. でこぼこ implica baches y desniveles físicos notables.

Confundirlo con ぼこぼこ al hablar de daños.

Aunque son similares, ぼこぼこ enfatiza los huecos o el haber sido golpeado. でこぼこ es simplemente la falta de planitud.

Ejemplos

Ejemplos

この道はでこぼこしているので、走りにくい。

この みち は でこぼこ して いる ので、 はしりにくい。

Este camino está lleno de baches, por lo que es difícil conducir por él.

LiteralDescribe un camino irregular que dificulta el tránsito.

Fuente: Interna

陶芸体験でカップを作ったが、でこぼこした物が出来上がった。

とうげい たいけん で カップ を つくった が、 でこぼこ した もの が できあがった。

Hice una taza en un taller de cerámica, pero resultó irregular.

LiteralDescribe un objeto que carece de un acabado liso y con forma perfecta.

Fuente: Interna

長い間使われていないため、グラウンドはでこぼこになっている。

ながい あいだ つかわれて いない ため、 グラウンド は でこぼこ に なって いる。

Como no se ha utilizado en mucho tiempo, el campo deportivo se ha vuelto irregular.

LiteralMuestra una superficie que ha perdido su planitud con el tiempo debido al abandono.

Fuente: Interna

彼はでこぼこの山道を自転車で進んでいった。

かれ は でこぼこ の やまみち を じてんしゃ で すすんで いった。

Él avanzó por el accidentado sendero de montaña en su bicicleta.

LiteralDestaca un entorno desafiante y naturalmente accidentado.

Fuente: Interna

壁の表面がでこぼこしていて、ペンキが塗りにくい。

かべ の ひょうめん が でこぼこ して いて、 ペンキ が ぬりにくい。

La superficie de la pared es irregular, lo que dificulta pintarla.

LiteralSe refiere a la textura física y la forma de una superficie que interfiere con una tarea.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Se puede usar でこぼこ para cosas abstractas?

Sí, ocasionalmente puede describir un rendimiento irregular o un equipo desequilibrado, pero se usa principalmente para formas físicas.

¿Es un sustantivo o un adjetivo?

Actúa como un sustantivo nominal (adjetivo-na) que toma だ/です, o usa している / した / の para modificar otros sustantivos.

¿Cuál es el kanji de でこぼこ?

Se escribe como 凸凹. Fíjate cómo los caracteres mismos parecen un bulto y un hoyo literales.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
900990362
Fuente
Internal
URL de fuente
nihongokyoshi-net.com/2021/03/17/onomatopoeia-dekoboko/
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
らんらん (ranran)
Entrada siguiente
あつあつ (atsuatsu)
IDENESFRPTJA