ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぷっくり

pukkuri

Pukkuri describe algo pequeño y suave que está notablemente abultado, hinchado o regordete.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra se utiliza frecuentemente para describir rasgos faciales adorables o atractivos como labios carnosos y mejillas regordetas, así como cosas que se hinchan de forma natural como la masa, los capullos de las flores o pequeñas picaduras de insectos.

  • Rasgos regordetes
  • Masas o capullos hinchados
  • Pequeñas hinchazones

Mapa de Sentidos

Regordete (Rasgos)

Describe una parte pequeña del cuerpo que es redonda y suave, dando una impresión linda o saludable.

ぷっくりした唇

Hinchado / Abultado (Masa/Picaduras)

Describe el estado visual de algo que se expande hacia afuera en una forma pequeña y redonda, como el pan horneándose o la picadura de un mosquito.

ぷっくりと膨らむ

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぷっくりする

    Ponerse regordete o hincharse (usado como verbo).

  • ぷっくりした + noun

    Modifica un sustantivo para indicar que tiene una forma regordeta o hinchada.

  • ぷっくりと + verb

    Modifica un verbo para describir la forma en que algo se hincha o abulta.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぷっくりと膨らむ

hincharse redondeadamente

ぷっくりした唇

labios carnosos

ぷっくり腫れる

hincharse como un bultito

ほっぺたがぷっくりする

mejillas regordetas

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Rasgos faciales (labios, mejillas)positivoTransmite una sensación de juventud, ternura y atractivo.
Picaduras de insectos o ampollasneutralDescribe la forma visual de un bulto elevado y localizado sin implicar peligro grave.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぽっちゃり

ぽっちゃり / nearby

Se utiliza para describir a una persona cuyo cuerpo entero es agradablemente regordete o gordito.Pukkuri solo se usa para partes específicas y localizadas (como los labios o una ampolla), no para todo el cuerpo.ぽっちゃりした体型

ふっくら

ふっくら / nearby

Se centra en una textura suave, esponjosa y aireada, como el pan recién horneado.Pukkuri se centra principalmente en la forma abultada hacia afuera más que solo en la sensación suave.ふっくら焼けたパン

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar pukkuri para describir a una persona gorda o con sobrepeso.

Usa "potchari" (gordito) o "futotte iru". Pukkuri solo se aplica a partes pequeñas específicas, como las mejillas.

Usar pukkuri para hinchazones médicas grandes o graves (como un esguince).

Pukkuri implica un bulto pequeño, definido y a veces lindo. Para hinchazones graves, simplemente usa el verbo normal "hareru" (hincharse).

Ejemplos

Ejemplos

彼女のぷっくりした唇がとても魅力的だ。

かのじょのぷっくりしたくちびるがとてもみりょくてきだ。

Sus labios carnosos son muy atractivos.

VisualDescribe la forma naturalmente llena y gruesa de los labios.

Fuente: Interna

蚊に刺されたところがぷっくり腫れてしまった。

かにさされたところがぷっくりはれてしまった。

La picadura de mosquito se hinchó haciendo un bultito.

VisualIndica una pequeña hinchazón que sobresale de forma redonda.

Fuente: Interna

オーブンの中でパンがぷっくりと膨らんできた。

オーブンのなかでパンがぷっくりとふくらんできた。

El pan en el horno está empezando a hincharse.

VisualDescribe la masa de pan inflándose perfectamente al hornearse.

Fuente: Interna

春になって、桜のつぼみがぷっくりしてきた。

はるになって、さくらのつぼみがぷっくりしてきた。

Ha llegado la primavera y los capullos de los cerezos se han puesto regordetes.

VisualDescribe un capullo de flor que ha engordado y está listo para florecer.

Fuente: Interna

赤ちゃんのぷっくりしたほっぺたを触りたくなる。

あかちゃんのぷっくりしたほっぺたをさわりたくなる。

Me dan ganas de tocar las mejillas regordetas del bebé.

VisualDescribe las lindas y regordetas mejillas de un bebé.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre pukkuri y potchari?

Potchari describe la forma general gordita del cuerpo de una persona, mientras que pukkuri se refiere a una parte regordeta específica como labios o mejillas.

¿Puedo usar pukkuri para un esguince de tobillo?

No, pukkuri es para bultos pequeños y definidos como una picadura de insecto. Para un esguince, es mejor usar simplemente hareru.

¿Se usa pukkuri para la comida?

Sí, es muy común para describir masa, mochi o productos horneados que se han inflado bien en el horno.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2793060
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
きなきな (kinakina)
Entrada siguiente
とっくり (tokkuri)
IDENESFRPTJA