ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ポン

pon

ポン describe un sonido ligero y resonante como un pequeño estallido o una suave palmadita, y también se usa como un sufijo cariñoso para nombres.

Significado

Significado Rápido

En japonés, ポン (pon) representa el sonido o la acción de un impacto ligero y resonante, como una suave palmada en el hombro o el pequeño chasquido al abrir una botella. Además, se usa comúnmente como un sufijo informal y tierno que se añade a nombres o apodos entre amigos cercanos.

  • Toque ligero
  • Estallido suave
  • Sufijo de nombre

Mapa de Sentidos

Palmadita o Toque Ligero

El sonido o acción de dar un toque suave o palmadita a algo, como el hombro o un tambor pequeño.

肩をポンと叩く

Estallido Suave

Un sonido hueco y ligero, similar al de un corcho al ser sacado o un globo estallando suavemente.

栓がポンと抜ける

Sufijo para Apodos

Un sufijo informal y cariñoso que se añade a los nombres, transmitiendo un tono lindo o amistoso.

太郎ポン

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ポンと + verbo

    Se usa para describir una acción que ocurre con un sonido ligero y resonante, como un toque o un chasquido.

  • ポン + verbo

    En el habla informal, la partícula 'と' puede omitirse, pero el significado de una acción rápida y ligera se mantiene.

  • nombre + ポン

    Se añade directamente a un nombre o apodo para crear un término de trato lindo y amistoso.

Cómo se Usa

Frases Comunes

肩をポンと叩く

dar una palmadita suave en el hombro

ポンと手を打つ

dar una palmada suave (al tener una idea)

ポンと音がする

hacer un sonido de estallido suave

ポンと飛び出す

salir de repente con un chasquido

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Contacto físicosuave, amistosoIndica un toque ligero y no agresivo, como una palmadita tranquilizadora para animar a alguien.
Al abrir recipientessatisfactorio, repentinoSe refiere al sonido satisfactorio y ligero que hace una tapa o corcho al salir limpiamente.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぽーん

ぽーん / similar

Úsalo para un sonido de estallido o rebote que es más fuerte, resonante o duradero.ポン es corto y rápido, mientras que ポーン perdura en el aire o tiene más impacto.ボールがポーンと跳ねる

とんとん

とんとん / similar

Úsalo para un sonido repetido de golpecitos suaves.ポン suele ser un solo sonido o acción, mientras que とんとん enfatiza la repetición.ドアをとんとん叩く

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para impactos fuertes o pesados.

ポン es solo para sonidos ligeros y huecos. Usa 'ドン' (don) para impactos pesados y sordos.

Usar el sufijo con superiores o profesores.

El sufijo es extremadamente informal e infantil; nunca debe usarse en contextos profesionales o formales.

Ejemplos

Ejemplos

太郎が私の肩をポンと叩いて励ましてくれた。

たろうがわたしのかたをポンとたたいてはげましてくれた。

Taro me palmeó el hombro suavemente para animarme.

LiteralIndica un toque ligero y amistoso.

Fuente: Interna

ワインのコルクがポンと音を立てて抜けた。

ワインのコルクがポンとおとをたててぬけた。

El corcho del vino salió con un ligero estallido.

LiteralDescribe un estallido ligero y satisfactorio.

Fuente: Interna

良いアイデアを思いつき、彼はポンと手を打った。

よいアイデアをおもいつき、かれはポンとてをうった。

Dio una suave palmada al pensar en una buena idea.

VisualIndica una palmada suave como reacción de darse cuenta de algo.

Fuente: Interna

箱を開けると、中からおもちゃがポンと飛び出した。

はこをあけると、なかからおもちゃがポンととびだした。

Al abrir la caja, un juguete saltó de repente.

VisualIndica una aparición repentina, ligera e inofensiva.

Fuente: Interna

クラスのみんなは彼女を「ゆきポン」と呼んでいる。

クラスのみんなはかのじょを「ゆきポン」とよんでいる。

Todos en la clase la llaman 'Yuki-pon'.

FigurativoUso informal como sufijo amistoso en un apodo.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar 'ポン' para describir una explosión fuerte?

No, es para sonidos ligeros y pequeños. Usa 'ドカン' (dokan) o 'バン' (ban) para explosiones fuertes.

¿El sufijo 'ポン' es solo para mascotas?

No, también se usa a menudo para amigos humanos, especialmente entre los más jóvenes en entornos informales.

¿'ポン' siempre lleva la partícula 'と'?

Cuando modifica un verbo (como dar un toque), generalmente lleva 'と', pero como sufijo, se adhiere directamente al nombre.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1632650
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ぼそぼそ (bosoboso)
Entrada siguiente
むしゃくしゃ (mushakusha)
IDENESFRPTJA