ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ピーン

piin

Un sonido agudo y claro de ding o ping electrónico, o la sensación de darse cuenta de algo de repente.

Significado

Significado Rápido

Representa un sonido claro y agudo, como el timbre de un microondas, un temporizador o una notificación en el móvil. En el lenguaje coloquial y en el manga, se usa mucho metafóricamente para expresar una realización repentina, un destello de intuición o el momento en que a uno se le ocurre una gran idea (el momento ajá).

  • Sonido de ping electrónico
  • Idea o realización repentina

Mapa de Sentidos

Sonido Electrónico

Un ding o ping agudo, proveniente de un microondas, temporizador o teléfono inteligente.

電子レンジがピーンと鳴る。

Idea o Realización

Un destello intuitivo, el momento en que se te ocurre una idea o comprendes algo de golpe.

話を聞いてピーンときた。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ピーンと + 鳴る

    Se usa con verbos de sonido para indicar que un dispositivo hizo ping o sonó.

  • ピーンと + くる

    Una expresión fija que significa tener una corazonada o entender algo de repente.

  • ピコーンと + 音がする

Cómo se Usa

Frases Comunes

ピーンと鳴る

sonar con un ding

ピーンとくる

darse cuenta de repente o tener una corazonada

ピコーンと鳴る

hacer un ping de notificación

ピコーンとひらめく

tener una revelación o idea repentina

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Microondas o temporizadorneutralIndica limpiamente que el tiempo de espera ha terminado con un tono claro.
Tener una ideapositiveRepresenta el momento de claridad o intuición aguda, como encenderse una luz en la mente.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ちん

ちん / similar

Se usa específicamente para el ding corto y metálico de un microondas antiguo o una campana pequeña.ピーン se prefiere para notificaciones digitales y para el sentido figurado de tener una idea, mientras que チン se asocia fuertemente con calentar comida.電子レンジでチンする。

ぴんぽん

ぴんぽん / similar

Se usa para el timbre de la puerta (ding-dong) o para indicar que una respuesta es correcta.ピンポン no se usa para notificaciones de móvil ni para describir que se te ocurrió una idea.ピンポンと鳴る。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ピーン para una alarma de incendios continua.

ピーン es una nota corta y aguda. Para alarmas de advertencia fuertes y continuas, usa ビー (bii) o ジリジリ (jirijiri).

Decir ピーンする para expresar que tuviste una idea.

Para decir que se te ocurrió una idea o lo entendiste, usa siempre ピーンとくる. Si usas ピーンとする, significa que algo físico está estirado o muy tenso.

Ejemplos

Ejemplos

電子レンジがピーンと鳴った。

でんしレンジがピーンとなった。

El microondas hizo un ding.

LiteralDescribe el sonido electrónico cuando termina de calentar.

Fuente: Interna

スマホからピコーンと通知音がした。

スマホからピコーンとつうちおんがした。

Sonó un ping de notificación del teléfono inteligente.

Literalピコーン se usa a menudo para notificaciones digitales.

Fuente: Interna

彼の説明を聞いて、すぐにピーンときた。

かれのせつめいをきいて、すぐにピーンときた。

Al escuchar su explicación, lo entendí de inmediato.

FigurativoLa frase ピーンとくる significa entender de repente o tener una intuición.

Fuente: Interna

突然、いいアイデアがピコーンとひらめいた。

とつぜん、いいアイデアがピコーンとひらめいた。

De repente, me vino a la mente una buena idea.

Figurativoピコーン a menudo se compara con una bombilla que se enciende sobre la cabeza de alguien en los mangas.

Fuente: Interna

ボールがピューンと飛んでいった。

ボールがピューンととんでいった。

La pelota pasó volando a toda velocidad.

Visualピューン enfatiza un objeto que se mueve rápido cortando el aire.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ピーン y ピコーン?

Son casi idénticas. ピコーン suena un poco más a videojuego retro o efecto digital, y es muy usado en el manga cuando aparece una bombilla sobre la cabeza del personaje.

¿Es común usar la frase ピーンとくる al hablar?

Sí, es una forma muy natural y frecuente en la conversación diaria japonesa para decir lo capté, todo tiene sentido ahora o tuve el presentimiento.

¿Puede esta palabra significar algo que vuela rápido?

Sí, la variante ピューン (pyuun) se usa específicamente para cosas que pasan zumbando o volando muy rápido por el aire.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2850746
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
チュパチュパ (chupachupa)
Entrada siguiente
プツン (putsun)
IDENESFRPTJA