Entrada
ぴえん
pien
Jerga japonesa que imita el sonido de un llanto tierno, usada para expresar decepción leve o conmoción.
Significado
Significado Rápido
ぴえん (pien) es una expresión de jerga que imita el sonido de un llanto pequeño y lindo, como "buaa" o "snif snif". No se usa para el dolor genuino, sino para percances triviales, tristeza fingida de manera juguetona, o cuando uno se siente abrumado por algo tierno.
- decepción leve
- llanto tierno
- jerga de internet
Mapa de Sentidos
Emoción / Tristeza leve
Se usa al experimentar mala suerte menor o decepción trivial, a menudo de manera bromeando o fingiendo tristeza.
テストの点数が悪かった、ぴえん。
Jerga de Internet / Conmovido
Se usa en las redes sociales para expresar sentirse abrumado por la ternura, la alegría o una leve angustia emocional.
この猫可愛すぎる、ぴえん。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ぴえん (como interjección independiente)
Se usa de forma independiente como una exclamación al final de una oración o mensaje para añadir un toque tierno y triste.
〜て(マジ)ぴえん
Se usa de forma independiente como una exclamación al final de una oración o mensaje para añadir un toque tierno y triste.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ぴえんすぎる
demasiado triste / demasiado conmovedor
マジぴえん
muy triste / muy decepcionante (casual)
ぴえんって感じ
sintiéndose como "buaa"
ぴえんと泣く
llorar tiernamente / quejarse
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Dejar caer comida o contratiempos menores | playful | Muestra una reacción linda y exagerada a un incidente trivial. |
| Mensajes de texto y redes sociales | casual | Muy a menudo combinado con el emoji de cara suplicante (🥺) para atraer simpatía. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
とほほ とほほ / similar | Al suspirar o quejarse de la propia mala suerte cómica o torpeza. | "ぴえん" es más lindo y moderno, mientras que "トホホ" suena más antiguo y se centra en la mala suerte patética. | 財布を忘れた、トホホ。 |
おいおい おいおい / contrast | Al describir el sonido de un llanto pesado, fuerte y desesperado. | Un llanto genuino y fuerte, a menudo masculino, que es el polo opuesto del ligero "ぴえん". | おいおいと泣き崩れる。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar "ぴえん" para tragedias reales o malas noticias.
Úsalo solo para desgracias leves y triviales. Le falta gravedad para la tristeza real.
Decir esto a un jefe o en situaciones formales.
Es una jerga extremadamente casual diseñada solo para amigos cercanos y redes sociales.
Ejemplos
Ejemplos
プリン落としちゃった、ぴえん。
プリンおとしちゃった、ぴえん。
Se me cayó el pudín, buaa.
VisualLlorar por comida que se cayó.
テストの点数が悪かった、ぴえん。
テストのてんすうがわるかった、ぴえん。
Mi calificación en el examen fue mala, snif snif.
LiteralDecepcionado con las notas.
推しのライブが外れた、マジぴえん。
おしのライブがはずれた、マジぴえん。
No conseguí entradas para el concierto de mi ídolo, qué tristeza.
FigurativoDevastado por las entradas del ídolo.
友達とケンカした、ぴえーん。
ともだちとケンカした、ぴえーん。
Me peleé con un amigo, buaa.
LiteralLlorando por una pelea.
この猫可愛すぎる、ぴえん。
このねこかわいすぎる、ぴえん。
Este gato es demasiado lindo, me muero de ternura.
FigurativoAbrumado por la ternura.
Palabras Similares
トホホ
tohoho
Una expresión cómica de consternación, lástima de uno mismo o leve desesperación ante una desgracia menor. Usado para la decepción cómica y autocrítica.
おいおい
oioi
Esta palabra se usa como una interjección casual para detener a alguien o expresar sorpresa, y también para el sonido de un llanto fuerte. Llanto genuino y fuerte, en contraste con el lindo olfateo.
Preguntas
¿Pueden los adultos usar 'pien'?
Es usado principalmente por adolescentes y adultos jóvenes. Los adultos mayores podrían usarlo solo en broma.
¿Puedo usar 'pien' al escuchar malas noticias?
No. Es estrictamente para asuntos triviales y resultaría muy irrespetuoso en una situación seria.
¿Por qué es tan popular en línea?
Captura perfectamente los inconvenientes cotidianos y leves que la gente enfrenta, y combina perfectamente con el emoji 🥺.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2842265
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- バチバチ (bachibachi)
- Entrada siguiente
- ぱさり (pasari)