ONO.JEPANG.ORG

Entrada

おんおん

onon

El sonido de alguien llorando a gritos o berreando.

Significado

Significado Rápido

Representa el sonido fuerte y continuo de alguien que llora intensamente. Suele usarse para describir a un niño berreando o a alguien llorando a lágrima viva por un profundo dolor.

  • Llorar a gritos

Mapa de Sentidos

Llanto Infantil

El llanto fuerte y sin restricciones de un niño.

子供がおんおん泣く

Dolor Profundo

Llorar intensamente por una tristeza profunda o una emoción abrumadora.

悲しみでおんおんと泣く

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • おんおん泣く

  • おんおんと泣く

  • おんおん声を出す

Cómo se Usa

Frases Comunes

おんおん泣く

llorar a gritos

おんおんと泣く

berrear

おんおん声を出す

soltar un llanto fuerte

おんおん泣き叫ぶ

llorar y gritar

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Llanto de niñosneutralDescribe el llanto intenso y descontrolado de un niño.
Tristeza profundanegativeEnfatiza la liberación vocal fuerte de dolor al derrumbarse emocionalmente.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

わんわん

わんわん / similar

Para llantos fuertes y comunes, especialmente de niños.ワンワン es mucho más común en el habla cotidiana, mientras que おんおん suena más inusual o literario.ワンワン泣く

しくしく

しくしく / opposite

Para un llanto silencioso o sollozo leve.Es el opuesto directo. しくしく es llorar en silencio, sin los gritos fuertes de おんおん.しくしく泣く

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para llanto silencioso.

Úsalo solo para llanto muy fuerte. Para llorar en silencio, usa しくしく (shikushiku).

Usarlo demasiado en conversación.

Es una palabra rara. Los japoneses usan más a menudo ワンワン (wanwan) o 大泣き (oonaki) en su vida diaria.

Ejemplos

Ejemplos

迷子の男の子が道端でおんおん泣いていた。

まいごのおとこのこがみちばたでおんおんないていた。

El niño perdido lloraba a gritos al costado de la calle.

LiteralUn escenario típico donde un niño llora sin control.

Fuente: Interna

彼女は悲しい知らせを聞いて、おんおんと泣き崩れた。

かのじょはかなしいしらせをきいて、おんおんとなきくずれた。

Ella escuchó las tristes noticias y se derrumbó llorando a mares.

LiteralMuestra el uso en adultos en un momento de dolor intenso.

Fuente: Interna

赤ちゃんがお腹を空かせて、おんおん声を上げて泣き始めた。

あかちゃんがおなかをすかせて、おんおんこえをあげてなきはじめた。

El bebé tenía hambre y empezó a llorar a gritos.

LiteralUsar 声を上げて enfatiza la vocalización fuerte.

Fuente: Interna

映画の感動的な結末を見て、おんおん泣いてしまった。

えいがのかんどうてきなけつまつをみて、おんおんないてしまった。

Terminé llorando a gritos al ver el conmovedor final de la película.

LiteralExpresa una intensa liberación emocional incluso por medios positivos o conmovedores.

Fuente: Interna

隣の部屋からおんおんと泣き叫ぶ声が聞こえてきた。

となりのへやからおんおんとなきさけぶこえがきこえてきた。

Desde la habitación de al lado se escuchaba el sonido de alguien berreando y llorando.

LiteralCombinado con 叫ぶ para indicar gran angustia.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Pueden los adultos llorar おんおん?

Sí, si lloran de manera muy fuerte debido a un profundo dolor, aunque se asocia más con niños.

¿Es una palabra común en la vida diaria?

No, se considera algo rara o literaria. Es más probable verla en libros que escucharla.

¿Cuál es la diferencia entre おんおん y ワンワン?

Ambas significan llorar a gritos, pero ワンワン es la palabra común de todos los días, mientras que おんおん suena más dramática o antigua.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2253540
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
カーンカーン (kaankaan)
Entrada siguiente
ちらりほらり (chirarihorari)
IDENESFRPTJA