Entri
おんおん
onon
Suara orang yang menangis dengan keras atau meraung-raung.
Makna
Makna Ringkas
Menggambarkan suara tangisan yang sangat keras, berisik, dan terus-menerus, seperti anak kecil yang meraung-raung atau seseorang yang menangis karena kesedihan yang sangat mendalam.
- Menangis dengan sangat keras
Peta Makna
Tangisan Anak
Tangisan keras anak-anak yang tidak tertahankan.
子供がおんおん泣く
Kesedihan Mendalam
Menangis keras karena kesedihan yang sangat mendalam atau emosi yang meluap.
悲しみでおんおんと泣く
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
おんおん泣く
おんおんと泣く
おんおん声を出す
Cara Pakai
Frasa Umum
おんおん泣く
menangis keras
おんおんと泣く
menangis keras
おんおん声を出す
mengeluarkan suara tangisan keras
おんおん泣き叫ぶ
menangis dan menjerit
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Anak-anak menangis | neutral | Menggambarkan tangisan anak yang meraung-raung tanpa henti. |
| Kesedihan yang mendalam | negative | Menekankan pelepasan emosi yang meledak-ledak saat seseorang hancur karena kesedihan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
わんわん わんわん / similar | Saat menggambarkan tangisan keras yang sangat umum, terutama anak-anak. | ワンワン jauh lebih sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, sedangkan おんおん lebih jarang atau kuno. | ワンワン泣く |
しくしく しくしく / opposite | Saat menggambarkan orang yang menangis pelan atau terisak tanpa suara keras. | Ini adalah kebalikan dari おんおん. しくしく berarti menangis diam-diam, bukan meraung-raung. | しくしく泣く |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk tangisan yang pelan.
Hanya gunakan untuk tangisan yang sangat keras. Untuk tangisan pelan, gunakan しくしく (shikushiku).
Terlalu sering menggunakannya dalam obrolan sehari-hari.
Kata ini cukup jarang dipakai. Orang Jepang biasanya memakai ワンワン (wanwan) atau 大泣き (oonaki) untuk sehari-hari.
Contoh
Contoh
迷子の男の子が道端でおんおん泣いていた。
まいごのおとこのこがみちばたでおんおんないていた。
Anak laki-laki yang tersesat itu menangis keras di pinggir jalan.
LiteralSkenario khas di mana seorang anak menangis tanpa henti.
彼女は悲しい知らせを聞いて、おんおんと泣き崩れた。
かのじょはかなしいしらせをきいて、おんおんとなきくずれた。
Dia mendengar berita sedih itu dan pingsan sambil menangis keras.
LiteralMenunjukkan penggunaan pada orang dewasa di saat kesedihan yang mendalam.
赤ちゃんがお腹を空かせて、おんおん声を上げて泣き始めた。
あかちゃんがおなかをすかせて、おんおんこえをあげてなきはじめた。
Bayi itu kelaparan dan mulai menangis dengan suara keras.
LiteralMenggunakan 声を上げて menekankan suara yang keras.
映画の感動的な結末を見て、おんおん泣いてしまった。
えいがのかんどうてきなけつまつをみて、おんおんないてしまった。
Saya menangis meraung-raung setelah melihat akhir film yang mengharukan itu.
LiteralMengekspresikan pelepasan emosi yang intens bahkan untuk media yang positif atau mengharukan.
隣の部屋からおんおんと泣き叫ぶ声が聞こえてきた。
となりのへやからおんおんとなきさけぶこえがきこえてきた。
Suara teriakan dan tangisan keras terdengar dari kamar sebelah.
LiteralDikombinasikan dengan 叫ぶ untuk menunjukkan tekanan emosional yang sangat keras.
Kata Mirip
ワンワン
wanwan
ワンワン (wanwan) adalah tiruan suara anjing menggonggong keras atau suara tangisan seseorang yang meledak-ledak. Menggambarkan tangisan keras yang lebih umum digunakan.
しくしく
shikushiku
Menggambarkan tindakan menangis pelan atau merasakan rasa nyeri tumpul yang konstan seperti sakit perut. Kebalikan dari おんおん, yaitu menangis pelan atau terisak.
Tanya Jawab
Bisakah orang dewasa menangis dengan おんおん?
Ya, jika mereka menangis sangat keras karena duka yang dalam, meski seringnya dikaitkan dengan anak-anak.
Apakah kata ini umum digunakan setiap hari?
Tidak, kata ini agak jarang dan lebih sering muncul di literatur atau cerita daripada di percakapan langsung.
Apa bedanya おんおん dan ワンワン?
Keduanya berarti menangis keras, tetapi ワンワン adalah kata standar sehari-hari, sementara おんおん terdengar lebih dramatis atau kuno.
Detail Sumber
- ID
- 2253540
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- カーンカーン (kaankaan)
- Entri Berikutnya
- ちらりほらり (chirarihorari)