ONO.JEPANG.ORG

Entrada

にゅっと

nyutto

Describe algo que sobresale, asoma o emerge suavemente de un espacio de forma inesperada.

Significado

Significado Rápido

にゅっと describe la acción en la que algo asoma, se extiende o aparece de repente desde detrás o dentro de otra cosa. Aunque ocurre de forma repentina, implica un movimiento continuo de deslizamiento o estiramiento en lugar de un salto instantáneo, lo que a menudo da una sensación ligeramente sorprendente o inquietante.

  • asomando (partes del cuerpo)
  • aparición inesperada (sombras, fantasmas)

Mapa de Sentidos

Partes del Cuerpo Asomando

Se usa cuando una cabeza, mano u otra parte del cuerpo se extiende o asoma de repente por una puerta, rendija o escondite.

ドアから顔がにゅっと出る

Aparición Extraña o Inesperada

Se usa para cosas como sombras, fantasmas u objetos largos que aparecen suavemente pero de forma inesperada.

お化けがにゅっと現れる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • にゅっと出る

    Modifica un verbo de aparición para mostrar que la emergencia fue repentina pero suave y protuberante.

  • にゅっと顔を出す

    Una combinación común utilizada específicamente cuando alguien asoma la cabeza por un espacio.

Cómo se Usa

Frases Comunes

にゅっと顔を出す

asomar la cabeza repentinamente

にゅっと手が出る

una mano se extiende abruptamente

にゅっと現れる

emerger inesperada y suavemente

にゅっと突き出す

sobresalir o asomar de repente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Una cabeza asomando por una puertaneutralDestaca la naturaleza repentina pero deslizante del cuello al extenderse.
Una forma extraña emergiendo en la oscuridadnegativeAñade una sensación espeluznante de una protuberancia poco natural.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぬっと

ぬっと / nearby

Úsalo cuando el objeto que aparece se siente más grande, más pesado o más amenazador (como un gigante o una sombra inmensa).にゅっと se siente ligeramente más pequeño, más suave y se centra más en el movimiento de deslizamiento en sí.暗闇からぬっと現れる

ぱっと

ぱっと / contrast

Úsalo para cosas que aparecen instantáneamente, limpiamente, sin un movimiento de deslizamiento.にゅっと implica una extrusión continua, a diferencia del salto instantáneo de パッと.明かりがパッとつく

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para una materialización instantánea de la nada.

にゅっと requiere una protuberancia física o un estiramiento desde una fuente.

Usarlo para acciones rápidas, secas y limpias.

Implica un movimiento deslizante más suave, a veces espeluznante, no un chasquido agudo.

Ejemplos

Ejemplos

ドアの隙間から、猫がにゅっと顔を出した。

どあのすきまから、ねこがにゅっとかおをだした。

Un gato asomó repentinamente la cabeza por la rendija de la puerta.

VisualDestaca el movimiento suave del gato al emerger de la rendija.

Fuente: Interna

暗闇の中から、白い手がにゅっと伸びてきた。

くらやみのなかから、しろいてがにゅっとのびてきた。

De la oscuridad, una mano blanca se extendió repentinamente.

VisualDa una impresión espeluznante de algo que aparece inesperadamente en la oscuridad.

Fuente: Interna

土の中からタケノコがにゅっと顔を出している。

つちのなかからたけのこがにゅっとかおをだしている。

Un brote de bambú asoma repentinamente de la tierra.

VisualDescribe algo que sobresale de una superficie plana.

Fuente: Interna

突然、水面から巨大な魚がにゅっと姿を現した。

とつぜん、すいめんからきょだいなさかながにゅっとすがたをあらわした。

De repente, un pez gigante apareció suave pero abruptamente en la superficie del agua.

VisualImagina un objeto grande que emerge de forma suave y silenciosa.

Fuente: Interna

彼はポケットからにゅっと指を突き出した。

かれはぽけっとからにゅっとゆびをつきだした。

De repente, sacó el dedo de su bolsillo.

VisualEl movimiento de un dedo que se saca inesperadamente.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar にゅっと para alguien que entra corriendo rápidamente en una habitación?

No, にゅっと es para cosas que asoman desde un espacio. Para entrar corriendo, usa 'ばっと' o 'どっと'.

¿Cuál es la diferencia entre にゅっと y ぬっと?

'ぬっと' se siente más pesado, grande y amenazador. 'にゅっと' implica una protuberancia más suave.

¿Se usa にゅっと para sonidos?

No, es una palabra mimética estrictamente visual.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2869232
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
のっと (notto)
Entrada siguiente
ごっつんこ (gottsunko)
IDENESFRPTJA