Entri
にゅっと
nyutto
Menggambarkan sesuatu yang tiba-tiba menonjol, menyembul, atau muncul dengan mulus dari suatu celah.
Makna
Makna Ringkas
にゅっと menggambarkan tindakan di mana sesuatu secara tak terduga menonjol, memanjang, atau muncul dari balik sesuatu. Meskipun terjadi secara tiba-tiba, kata ini menyiratkan gerakan meluncur atau memanjang yang terus-menerus, bukan kemunculan instan, sering kali memberikan kesan sedikit mengejutkan atau menyeramkan.
- menyembul (anggota tubuh)
- muncul tiba-tiba (bayangan, hantu)
Peta Makna
Anggota Tubuh yang Menyembul
Digunakan ketika kepala, tangan, atau anggota tubuh lainnya tiba-tiba memanjang atau menonjol dari pintu, celah, atau tempat persembunyian.
ドアから顔がにゅっと出る
Kemunculan Aneh atau Mengejutkan
Digunakan untuk hal-hal seperti bayangan, hantu, atau benda panjang yang muncul dengan mulus tetapi tak terduga.
お化けがにゅっと現れる
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
にゅっと出る
Memodifikasi kata kerja kemunculan untuk menunjukkan bahwa benda tersebut keluar secara tiba-tiba namun mulus.
にゅっと顔を出す
Frasa umum yang digunakan secara spesifik ketika seseorang atau sesuatu menyembulkan kepalanya dari sebuah celah.
Cara Pakai
Frasa Umum
にゅっと顔を出す
tiba-tiba menyembulkan kepala
にゅっと手が出る
tangan tiba-tiba menjulur
にゅっと現れる
muncul secara tak terduga dan mulus
にゅっと突き出す
tiba-tiba menonjolkan atau menjulurkan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Kepala menyembul dari balik pintu | neutral | Menyoroti leher yang memanjang dengan mulus secara tiba-tiba. |
| Bayangan aneh muncul dalam gelap | negative | Menambah kesan menyeramkan dari sesuatu yang menonjol secara tidak wajar. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぬっと ぬっと / nearby | Gunakan saat objek yang muncul terasa lebih besar, lebih berat, atau mengancam (seperti raksasa atau bayangan besar). | にゅっと terasa sedikit lebih kecil, lebih mulus, dan lebih berfokus pada gerakan meluncur atau menyembul itu sendiri. | 暗闇からぬっと現れる |
ぱっと ぱっと / contrast | Gunakan untuk hal-hal yang muncul seketika, terang, atau bersih, tanpa gerakan meluncur. | にゅっと melibatkan ekstrusi atau gerakan menyembul, berbeda dengan letupan instan dari パッと. | 明かりがパッとつく |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk benda yang tiba-tiba terwujud dari ketiadaan, seperti sihir.
にゅっと membutuhkan benda fisik yang menonjol atau memanjang dari suatu sumber, bukan sekadar muncul tiba-tiba tanpa arah.
Menggunakannya untuk gerakan patah-patah yang cepat dan tajam.
Kata ini menyiratkan gerakan meluncur yang mulus dan terkadang menyeramkan, bukan gerakan yang tajam.
Contoh
Contoh
ドアの隙間から、猫がにゅっと顔を出した。
どあのすきまから、ねこがにゅっとかおをだした。
Kucing tiba-tiba menyembulkan kepalanya dari celah pintu.
VisualMenyoroti gerakan mulus kucing saat muncul dari celah.
暗闇の中から、白い手がにゅっと伸びてきた。
くらやみのなかから、しろいてがにゅっとのびてきた。
Dari dalam kegelapan, sebuah tangan putih tiba-tiba menjulur.
VisualMemberikan kesan menyeramkan dari sesuatu yang tiba-tiba muncul di gelap.
土の中からタケノコがにゅっと顔を出している。
つちのなかからたけのこがにゅっとかおをだしている。
Tunas bambu tiba-tiba menyembul dari dalam tanah.
VisualMenggambarkan sesuatu yang menonjol dari permukaan yang datar.
突然、水面から巨大な魚がにゅっと姿を現した。
とつぜん、すいめんからきょだいなさかながにゅっとすがたをあらわした。
Tiba-tiba, seekor ikan raksasa muncul dengan mulus dari permukaan air.
VisualMembayangkan objek besar yang muncul tanpa suara dan mulus.
彼はポケットからにゅっと指を突き出した。
かれはぽけっとからにゅっとゆびをつきだした。
Ia tiba-tiba menonjolkan jarinya dari dalam saku.
VisualGerakan jari yang ditarik keluar dengan tak terduga.
Kata Mirip
ぬっと
nutto
Menggambarkan sosok yang besar, mengesankan, atau mengancam yang tiba-tiba muncul, berdiri, atau menjulang dari tempat yang tidak terduga. Lebih berat, lebih mengancam.
のっと
notto
のっと (notto) menggambarkan sesuatu yang tiba-tiba muncul atau menampakkan diri secara mendadak, sering kali dari tempat tersembunyi atau kegelapan.
パッと
patto
Menggambarkan suatu tindakan atau perubahan yang terjadi secara instan, atau sesuatu yang kurang berkesan (biasanya dalam bentuk negatif). Muncul seketika tanpa gerakan meluncur.
Tanya Jawab
Bisakah saya menggunakan にゅっと untuk seseorang yang berlari masuk ke ruangan?
Tidak, にゅっと digunakan untuk sesuatu yang menyembul dari celah. Untuk berlari masuk secara tiba-tiba, gunakan ばっと atau どっと.
Apa bedanya にゅっと dan ぬっと?
ぬっと terasa lebih berat, besar, dan mengancam. にゅっと menyiratkan tonjolan yang lebih mulus dan meluncur.
Apakah にゅっと digunakan untuk suara?
Tidak, kata ini murni merupakan kata mimesis visual yang menggambarkan gerakan dan penampilan.
Detail Sumber
- ID
- 2869232
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- のっと (notto)
- Entri Berikutnya
- ごっつんこ (gottsunko)