ONO.JEPANG.ORG

Entrada

かん

kan

Un sonido metálico claro y único, como un tintineo o campanazo.

Significado

Significado Rápido

Representa un sonido metálico agudo, claro y único, como el tintineo de una pequeña campana, el golpe de un pequeño gong o el choque agudo de objetos metálicos.

  • Tintineo claro de una campana o pequeño gong
  • Choque agudo de metal contra metal

Mapa de Sentidos

Campanas y Gongs

El sonido de una campana pequeña, como la de un altar budista, o un pequeño gong que se golpea una sola vez.

仏壇の鐘をかんと鳴らした。

Impacto Metálico

El sonido agudo de objetos metálicos duros que chocan entre sí o caen sobre una superficie dura.

金属の棒が落ちて、かんと響いた。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • かんと + verbo

    Modifica un verbo como 'sonar' o 'resonar', describiendo la cualidad metálica y clara del sonido.

  • かんという + sustantivo

    Modifica directamente un sustantivo (generalmente 'sonido'), especificando que se trata de un tintineo 'kan'.

Cómo se Usa

Frases Comunes

かんと鳴る

sonar con un tintineo 'kan'

かんと響く

resonar con un 'kan'

かんと打つ

golpear produciendo un sonido 'kan'

かんという音

un sonido 'kan' (un tintineo agudo)

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Campanas de Altar y GongsTransmite una impresión solemne y clara.Se utiliza con frecuencia para describir el golpe único y resonante de un cuenco budista o una pequeña campana de santuario.
Choque de Metales DurosDa una impresión de sonido corto, agudo y penetrante.Describe cuando un metal golpea otra superficie dura sin producir un eco largo.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ちん

ちん / similar

Usa 'chin' para campanas pequeñas comunes o mecánicas, como un microondas o un timbre de recepción.A diferencia de 'chin', 'kan' sugiere una resonancia un poco más aguda o ceremonial, como una campana de altar o el choque de metales duros.電子レンジがチンと鳴る。

じゃんじゃん

じゃんじゃん / contrast

Usa 'janjan' para el sonido continuo, ruidoso y urgente de las campanas.A diferencia de 'janjan', 'kan' se refiere estrictamente a un golpe o tintineo único y aislado.鐘をじゃんじゃん鳴らす。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar 'kan' para el sonido profundo y retumbante de grandes campanas de templos.

'Kan' es para sonidos agudos y claros. Para campanas grandes y de sonido grave, se usa 'goon' o 'gaan'.

Usar 'kan' para un sonido de campanas repetitivo o alarmas.

'Kan' implica un solo golpe. Los golpes rápidos y repetidos deben describirse usando la forma reduplicada 'kankan'.

Ejemplos

Ejemplos

仏壇の鐘をかんと鳴らした。

ぶつだんのかねをかんとならした。

Toqué la campana del altar budista con un claro tintineo.

LiteralMuestra el uso de 'kan' para el claro sonido de la campana de un altar budista.

Fuente: Interna

金属の棒が床に落ちて、かんと響いた。

きんぞくのぼうがゆかにおちて、かんとひびいた。

La barra de metal cayó al suelo y resonó con un fuerte tintineo.

LiteralDescribe el agudo sonido metálico de un objeto duro al caer.

Fuente: Interna

スプーンがグラスに当たって、かんという音がした。

スプーンがグラスにあたって、かんというおとがした。

La cuchara golpeó el vaso y produjo un claro sonido de tintineo.

LiteralIlustra un ligero choque entre metal cotidiano y vidrio.

Fuente: Interna

遠くで小さなドラがかんと鳴るのが聞こえた。

とおくでちいさなドラがかんとなるのがきこえた。

Escuché un pequeño gong sonar una vez a lo lejos.

LiteralUsado para el golpe único y distintivo de un pequeño gong.

Fuente: Interna

静かな部屋に、時計の鐘がかんと一つ響いた。

しずかなへやに、とけいのかねがかんとひとつひびいた。

En la habitación silenciosa, la campana del reloj resonó con un solo tintineo.

LiteralEnfatiza un único tintineo resonante en un entorno silencioso.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre 'kan' y 'chin'?

'Kan' describe un tintineo agudo o un campanazo con una cualidad un poco más resonante o ceremonial, como un pequeño gong. 'Chin' se usa para campanas cotidianas, como el sonido de un microondas terminando.

¿Puedo usar 'kan' para grandes campanas de templo?

No. Las campanas de templo grandes producen una resonancia profunda y larga, que suele representarse como 'goon' (ゴーン). 'Kan' se reserva para campanas más pequeñas y agudas.

¿Se usa 'kan' para sonidos de campanadas continuas?

No, 'kan' representa un golpe único y distinto. Si una campana suena continuamente, usarías 'kan-kan' u otra palabra como 'chirin-chirin'.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2121210
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
うかうか (ukauka)
Entrada siguiente
ケラケラ (kerakera)
IDENESFRPTJA