ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぐっしょり

gusshori

Describe un estado en el que algo está total y pesadamente empapado, generalmente ropa o cabello saturado de líquido.

Significado

Significado Rápido

Un adverbio (onomatopeya) que se usa cuando algo está completamente saturado de líquido, como sudor abundante o lluvia intensa, transmitiendo una sensación de humedad profunda y pesada.

  • empapado de sudor
  • calado por la lluvia o el agua

Mapa de Sentidos

Empapado de Sudor

Se usa para describir la ropa o el cuerpo completamente empapados de sudor por el calor, el ejercicio o la tensión.

汗でぐっしょり

Empapado por la Lluvia/Agua

Describe un estado en el que todo el cuerpo o la tela ha absorbido una cantidad masiva de agua.

ぐっしょり濡れる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぐっしょり + verbo (濡れる, 汗をかく)

    Se usa más comúnmente justo antes de verbos como 'nureru' (mojarse) o 'ase o kaku' (sudar).

  • ぐっしょりと + verbo

    La partícula 'to' se puede agregar para enfatizarlo como un adverbio de modo.

  • sustantivo + で + ぐっしょりだ

    Se usa al final de una oración para indicar que algo está empapado debido a algo (por ejemplo, lluvia, sudor).

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぐっしょり濡れる

empaparse completamente

汗でぐっしょり

empapado de sudor

ぐっしょり汗をかく

sudar profusamente

ぐっしょりだ

estar completamente empapado

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Ropa sudadaneutral to negativeImplica una cantidad incómoda de sudor que hace que la ropa se sienta pesada y se pegue a la piel.
Atrapado en la lluvianeutralDescribe telas o cabellos que han absorbido tanta lluvia como sea posible.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

びっしょり

びっしょり / similar

Un término general para estar empapado o mojado por todas partes, a menudo centrado en la superficie.Ambos significan empapado, pero びっしょり se enfoca en estar 'completamente cubierto de líquido', mientras que ぐっしょり implica estar 'profundamente saturado y pesado'.びっしょり濡れる

びしょびしょ

びしょびしょ / similar

Se usa cuando algo está muy mojado y gotea, o para entornos acuosos y sucios.びしょびしょ es más casual y se puede usar para pisos mojados, mientras que ぐっしょり es principalmente para telas que absorben líquido.服がびしょびしょだ

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para cosas ligeramente húmedas.

Implica estar completamente empapado. Para humedad leve, usa しっとり (shittori).

Usarlo para describir un piso o suelo mojado.

ぐっしょり es para cosas absorbentes como ropa, cabello o toallas. Usa びしょびしょ para suelos mojados.

Ejemplos

Ejemplos

暑さでシャツがぐっしょり濡れた。

あつさ で シャツ が ぐっしょり ぬれた。

Mi camisa se empapó por el calor.

LiteralMuestra una camisa que ha absorbido mucho sudor.

Fuente: Interna

突然の大雨で、全身ぐっしょりだ。

とつぜん の おおあめ で、 ぜんしん ぐっしょり だ。

Estoy completamente empapado por la repentina lluvia intensa.

LiteralSe usa con 'todo el cuerpo' para mostrar estar completamente mojado por la lluvia.

Fuente: Interna

走った後は、髪の毛まで汗でぐっしょりしている。

はしった あと は、 かみのけ まで あせ で ぐっしょり している。

Después de correr, hasta mi cabello está empapado de sudor.

LiteralEl cabello también puede absorber líquido, por lo que esta palabra es apropiada.

Fuente: Interna

彼はぐっしょり濡れたタオルを絞った。

かれ は ぐっしょり ぬれた タオル を しぼった。

Él escurrió la toalla empapada.

LiteralEsta palabra es perfecta para artículos de tela como toallas que han absorbido el máximo de agua.

Fuente: Interna

緊張で、手のひらにぐっしょりと汗をかいた。

きんちょう で、 てのひら に ぐっしょり と あせ を かいた。

Por los nervios, mis palmas sudaron profusamente.

LiteralEmparejado con 'sudar' para describir una cantidad inusualmente grande de sudor debido a la emoción.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ぐっしょり y びっしょり?

Ambos significan 'empapado' y son altamente intercambiables. Sin embargo, ぐっしょり suena un poco más 'pesado', como una toalla gruesa saturada de agua, mientras que びっしょり se centra en una humedad superficial y completa.

¿Puedo usar ぐっしょり para una carretera mojada?

No, es más adecuado para cosas que absorben líquidos (ropa, cabello). Para un camino mojado y desordenado, usa びしょびしょ.

¿ぐっしょり solo se aplica al sudor?

No, se usa comúnmente tanto para el sudor como para la lluvia, o cualquier situación donde la tela o el cabello se saturan de líquido.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2169470
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ぐしゃっと (gushatto)
Entrada siguiente
ごっくん (gokkun)
IDENESFRPTJA