ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ちりんちりん

chirinchirin

El sonido agudo y repetitivo de una campanilla, como el timbre de una bicicleta o un carillón de viento.

Significado

Significado Rápido

ちりんちりん representa un sonido de tintineo claro y agudo. Se utiliza específicamente para campanillas pequeñas que producen un sonido ligero y repetitivo. Las asociaciones comunes incluyen el timbre de advertencia de una bicicleta, el tintineo suave de un carillón de viento de verano (fūrin), la campanilla en la puerta de una tienda, o el cascabel en el collar de una mascota.

  • Describe hacer sonar intencionalmente una pequeña campana como la de una bicicleta.
  • Describe el sonido pasivo de campanillas movidas por el viento.

Mapa de Sentidos

Timbre de Advertencia/Llamada

Se usa cuando alguien hace sonar intencionalmente una campanilla para llamar la atención o advertir, destacando los timbres de bicicleta.

自転車のベルをちりんちりんと鳴らす。

Sonido Ambiental

Se usa para el sonido de pequeñas campanillas que tintinean pasivamente por el movimiento o el viento, creando una atmósfera agradable (ej. carillones de viento).

風鈴がちりんちりんと鳴る。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ちりんちりんと鳴る

    Se usa con el verbo intransitivo 'naru' para describir que una campanilla suena o tintinea por sí sola.

  • ちりんちりん鳴らす

    Se usa con el verbo transitivo 'narasu' para describir la acción de hacer sonar una campana intencionalmente.

  • ちりんちりんと

    Actúa como un adverbio que describe cómo se produce el sonido.

Cómo se Usa

Frases Comunes

自転車のベルをちりんちりんと鳴らす

tocar el timbre de la bicicleta (rinrin)

風鈴がちりんちりんと鳴る

el carillón de viento tintinea

ちりんちりんと音がする

se oye un tintineo

ドアベルがちりんちりんと鳴る

suena la campanilla de la puerta

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Timbres de bicicletaneutralEs la palabra de sonido estándar cuando una bicicleta se acerca por detrás para advertir a los peatones.
Carillones de vientopositiveEvoca una sensación de frescura y nostalgia agradable asociada con los veranos japoneses.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ちん

ちん / contrast

Usa チン para un único 'ding' breve, como cuando termina el microondas.ちりんちりん implica un sonido continuo de tintineo, mientras que チン es estrictamente una nota única y aislada.電子レンジがチンと鳴る。

からんころん

からんころん / nearby

Usa カランコロン para el ruido de objetos duros chocando, como las sandalias de madera (geta) tradicionales o una vieja campana de puerta.ちりんちりん es un timbre agudo y delicado, mientras que カランコロン es un ruido más profundo y hueco de choque.カランコロンとドアが開く。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para el tono de llamada del teléfono celular.

Para un timbre electrónico, usa ジリリリ (jiririri). ちりんちりん se reserva para campanas físicas y mecánicas.

Usarlo para campanas de iglesia.

Las campanas grandes hacen un sonido profundo descrito como ゴーン (gōn), no el tono agudo de ちりんちりん.

Ejemplos

Ejemplos

自転車が後ろからちりんちりんとベルを鳴らして近づいてきた。

自転車(じてんしゃ)が後ろ(うしろ)からちりんちりんとベルを鳴らして(ならして)近づいて(ちかづいて)きた。

Una bicicleta se acercó por detrás tocando su timbre.

LiteralEl uso transitivo más común para tocar el timbre de una bicicleta.

Fuente: Interna

夏風が吹くと、軒先の風鈴がちりんちりんと涼しげに鳴る。

夏風(なつかぜ)が吹く(ふく)と、軒先(のきさき)の風鈴(ふうりん)がちりんちりんと涼しげ(すずしげ)に鳴る(なる)。

Cuando sopla el viento de verano, el carillón de viento bajo el alero tintinea frescamente.

LiteralDescribe el sonido pasivo de los carillones de viento, un sello distintivo de los veranos japoneses.

Fuente: Interna

喫茶店のドアを開けると、ちりんちりんと小さな鐘の音がした。

喫茶店(きっさてん)のドアを開ける(あける)と、ちりんちりんと小さな(ちいさな)鐘(かね)の音(おと)がした。

Cuando abrí la puerta de la cafetería, se oyó el tintineo de una pequeña campana.

LiteralMuestra el uso adverbial con 'se oye un sonido (oto)'.

Fuente: Interna

迷子にならないように、子どもの靴にちりんちりんと鳴る鈴をつけた。

迷子(まいご)にならないように、子ども(こども)の靴(くつ)にちりんちりんと鳴る(なる)鈴(すず)をつけた。

Le puse un cascabel tintineante a los zapatos de mi hijo para que no se perdiera.

LiteralUsado para modificar el sustantivo 'cascabel/campana' (suzu).

Fuente: Interna

卓上ベルをちりんちりん鳴らして、店員を呼んだ。

卓上(たくじょう)ベルをちりんちりん鳴らして(ならして)、店員(てんいん)を呼んだ(よんだ)。

Toqué el timbre de la mesa y llamé al dependiente.

LiteralA menudo se usa sin la partícula 'to' en el habla casual.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar ちりんちりん para el timbre de una casa?

Si es una campanilla física adjunta a la puerta de un café que tintinea al abrirse, sí. Si es un timbre de intercomunicador electrónico (ding-dong), usa ピンポン (pinpon).

¿Cuál es la diferencia entre ちりんちりん y りんりん?

Ambas se refieren a campanillas. ちりんちりん destaca específicamente el tintineo ligero y repetitivo de campanas pequeñas, mientras que りんりん a veces puede implicar un timbre más continuo.

¿Se usa de forma metafórica?

No, se usa estrictamente como una palabra mimética auditiva (giongo) para el sonido físico.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2121380
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
そよそよ (soyosoyo)
Entrada siguiente
しゃりしゃり (sharishari)
IDENESFRPTJA