Entrada
ちりんちりん
chirinchirin
El sonido agudo y repetitivo de una campanilla, como el timbre de una bicicleta o un carillón de viento.
Significado
Significado Rápido
ちりんちりん representa un sonido de tintineo claro y agudo. Se utiliza específicamente para campanillas pequeñas que producen un sonido ligero y repetitivo. Las asociaciones comunes incluyen el timbre de advertencia de una bicicleta, el tintineo suave de un carillón de viento de verano (fūrin), la campanilla en la puerta de una tienda, o el cascabel en el collar de una mascota.
- Describe hacer sonar intencionalmente una pequeña campana como la de una bicicleta.
- Describe el sonido pasivo de campanillas movidas por el viento.
Mapa de Sentidos
Timbre de Advertencia/Llamada
Se usa cuando alguien hace sonar intencionalmente una campanilla para llamar la atención o advertir, destacando los timbres de bicicleta.
自転車のベルをちりんちりんと鳴らす。
Sonido Ambiental
Se usa para el sonido de pequeñas campanillas que tintinean pasivamente por el movimiento o el viento, creando una atmósfera agradable (ej. carillones de viento).
風鈴がちりんちりんと鳴る。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ちりんちりんと鳴る
Se usa con el verbo intransitivo 'naru' para describir que una campanilla suena o tintinea por sí sola.
ちりんちりん鳴らす
Se usa con el verbo transitivo 'narasu' para describir la acción de hacer sonar una campana intencionalmente.
ちりんちりんと
Actúa como un adverbio que describe cómo se produce el sonido.
Cómo se Usa
Frases Comunes
自転車のベルをちりんちりんと鳴らす
tocar el timbre de la bicicleta (rinrin)
風鈴がちりんちりんと鳴る
el carillón de viento tintinea
ちりんちりんと音がする
se oye un tintineo
ドアベルがちりんちりんと鳴る
suena la campanilla de la puerta
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Timbres de bicicleta | neutral | Es la palabra de sonido estándar cuando una bicicleta se acerca por detrás para advertir a los peatones. |
| Carillones de viento | positive | Evoca una sensación de frescura y nostalgia agradable asociada con los veranos japoneses. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ちん ちん / contrast | Usa チン para un único 'ding' breve, como cuando termina el microondas. | ちりんちりん implica un sonido continuo de tintineo, mientras que チン es estrictamente una nota única y aislada. | 電子レンジがチンと鳴る。 |
からんころん からんころん / nearby | Usa カランコロン para el ruido de objetos duros chocando, como las sandalias de madera (geta) tradicionales o una vieja campana de puerta. | ちりんちりん es un timbre agudo y delicado, mientras que カランコロン es un ruido más profundo y hueco de choque. | カランコロンとドアが開く。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para el tono de llamada del teléfono celular.
Para un timbre electrónico, usa ジリリリ (jiririri). ちりんちりん se reserva para campanas físicas y mecánicas.
Usarlo para campanas de iglesia.
Las campanas grandes hacen un sonido profundo descrito como ゴーン (gōn), no el tono agudo de ちりんちりん.
Ejemplos
Ejemplos
自転車が後ろからちりんちりんとベルを鳴らして近づいてきた。
自転車(じてんしゃ)が後ろ(うしろ)からちりんちりんとベルを鳴らして(ならして)近づいて(ちかづいて)きた。
Una bicicleta se acercó por detrás tocando su timbre.
LiteralEl uso transitivo más común para tocar el timbre de una bicicleta.
夏風が吹くと、軒先の風鈴がちりんちりんと涼しげに鳴る。
夏風(なつかぜ)が吹く(ふく)と、軒先(のきさき)の風鈴(ふうりん)がちりんちりんと涼しげ(すずしげ)に鳴る(なる)。
Cuando sopla el viento de verano, el carillón de viento bajo el alero tintinea frescamente.
LiteralDescribe el sonido pasivo de los carillones de viento, un sello distintivo de los veranos japoneses.
喫茶店のドアを開けると、ちりんちりんと小さな鐘の音がした。
喫茶店(きっさてん)のドアを開ける(あける)と、ちりんちりんと小さな(ちいさな)鐘(かね)の音(おと)がした。
Cuando abrí la puerta de la cafetería, se oyó el tintineo de una pequeña campana.
LiteralMuestra el uso adverbial con 'se oye un sonido (oto)'.
迷子にならないように、子どもの靴にちりんちりんと鳴る鈴をつけた。
迷子(まいご)にならないように、子ども(こども)の靴(くつ)にちりんちりんと鳴る(なる)鈴(すず)をつけた。
Le puse un cascabel tintineante a los zapatos de mi hijo para que no se perdiera.
LiteralUsado para modificar el sustantivo 'cascabel/campana' (suzu).
卓上ベルをちりんちりん鳴らして、店員を呼んだ。
卓上(たくじょう)ベルをちりんちりん鳴らして(ならして)、店員(てんいん)を呼んだ(よんだ)。
Toqué el timbre de la mesa y llamé al dependiente.
LiteralA menudo se usa sin la partícula 'to' en el habla casual.
Palabras Similares
チン
chin
El sonido de un pequeño timbre o temporizador ('ding'), comúnmente usado como verbo casual para calentar comida en el microondas. チン es un único 'ding'; ちりんちりん es repetitivo.
カランコロン
karankoron
El sonido claro y hueco de los zuecos de madera (geta), la campana de una tienda antigua o el hielo tintineando en un vaso. カランコロン es un ruido más profundo; ちりんちりん es agudo.
りんりん
rinrin
Palabra que imita el sonido claro y continuo del tintineo de una campanilla o el timbre de un teléfono.
Preguntas
¿Puedo usar ちりんちりん para el timbre de una casa?
Si es una campanilla física adjunta a la puerta de un café que tintinea al abrirse, sí. Si es un timbre de intercomunicador electrónico (ding-dong), usa ピンポン (pinpon).
¿Cuál es la diferencia entre ちりんちりん y りんりん?
Ambas se refieren a campanillas. ちりんちりん destaca específicamente el tintineo ligero y repetitivo de campanas pequeñas, mientras que りんりん a veces puede implicar un timbre más continuo.
¿Se usa de forma metafórica?
No, se usa estrictamente como una palabra mimética auditiva (giongo) para el sonido físico.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2121380
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- そよそよ (soyosoyo)
- Entrada siguiente
- しゃりしゃり (sharishari)