Entrada
ぶわっ
buwa
Describe algo que se esparce, brota o se expande repentinamente hacia afuera, como una ráfaga de viento o lágrimas.
Significado
Significado Rápido
Palabra mimética que representa una expansión vigorosa y repentina hacia afuera. Se usa comúnmente para describir una ráfaga de viento, un olor que llena el aire rápidamente o lágrimas que brotan incontrolablemente en los ojos.
- Expansión repentina
- Lágrimas que brotan
Mapa de Sentidos
Expansión repentina (viento, olor, calor)
Se usa cuando el viento, aire, olor o calor se esparce o sopla hacia afuera de una sola vez.
風がぶわっと吹く
Lágrimas que brotan de repente
Se usa cuando un líquido, particularmente lágrimas o sudor, brota o sale a borbotones de forma incontrolable.
涙がぶわっとあふれる
Nota de Uso
Cómo se Usa
ぶわっと + Verbo
Se usa habitualmente como adverbio antes de verbos de expansión o desbordamiento, como 広がる (esparcirse) o あふれる (brotar).
ぶわっ + と + Verbo
Cómo se Usa
Frases Comunes
ぶわっと広がる
esparcirse de repente (olor, fuego)
ぶわっとあふれる
brotar repentinamente (lágrimas)
ぶわっと吹き出す
salir a borbotones repentinamente
涙がぶわっと出る
las lágrimas brotan de repente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Viento / Aire / Calor | neutral | Describe una ola repentina de aire o cambio de temperatura que te envuelve. |
| Olor | neutral | Se usa cuando un olor fuerte llega a tu nariz y llena el espacio de inmediato. |
| Lágrimas / Emoción | emotional | Enfatiza lo incontrolable y repentino de la reacción física ante una emoción. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
どばっと どばっと / similar | Se usa cuando un gran volumen de líquido u objetos se derrama con fuerza de una sola vez. | ぶわっ se centra en una expansión repentina o un brote (como el viento o las lágrimas), mientras que ドバッと se centra en un flujo pesado y desordenado de una gran cantidad. | 水がドバッとこぼれる |
じんわり じんわり / opposite | Se usa cuando algo, como las lágrimas o el sudor, se filtra o brota de forma lenta y gradual. | ぶわっ es repentino y explosivo, mientras que じんわり describe una progresión muy lenta y silenciosa. | 汗がじんわり にじむ |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar ぶわっ para sonidos de explosiones fuertes como una bomba.
Describe la expansión del viento, olor o lágrimas, no un ruido explosivo. Para explosiones, usa ドカン (dokan).
Usarlo para personas o autos que se mueven rápido en línea recta.
Implica expansión o brote. Para movimiento rápido y recto, usa palabras como びゅんびゅん (byunbyun).
Ejemplos
Ejemplos
窓を開けると、風がぶわっと吹き込んできた。
まどを あけると、かぜが ぶわっと ふきこんできた。
Al abrir la ventana, una ráfaga de viento entró de golpe.
LiteralMuestra la repentina ráfaga de viento al abrir la ventana.
映画のラストシーンを見て、涙がぶわっとあふれた。
えいがの ラストシーンを みて、なみだが ぶわっと あふれた。
Al ver la última escena de la película, las lágrimas brotaron de repente.
FigurativoDescribe las lágrimas que se derraman al instante debido a una emoción incontrolable.
オーブンを開けた瞬間、熱気がぶわっと顔に当たった。
オーブンを あけた しゅんかん、ねっきが ぶわっと かおに あたった。
En el momento en que abrí el horno, una ráfaga de aire caliente me dio en la cara.
LiteralMuestra una repentina ola de calor envolviendo a alguien al instante.
箱を開けると、花の香りがぶわっと広がった。
はこを あけると、はなの かおりが ぶわっと ひろがった。
Al abrir la caja, el aroma de las flores se esparció de repente.
VisualEl olor es invisible, pero esta palabra ayuda a visualizar su rápida expansión física.
緊張して、汗がぶわっと吹き出した。
きんちょうして、あせが ぶわっと ふきだした。
Como estaba nervioso, el sudor brotó de repente.
LiteralDescribe una gran cantidad de sudor que sale de una vez por los poros.
Palabras Similares
ドバッと
dobatto
Ambos describen un movimiento hacia afuera repentino, pero ドバッと es específico para un gran volumen de líquido u objetos.
Preguntas
¿Puedo usar ぶわっ para describir lluvia fuerte?
No. La lluvia fuerte suele describirse con ざあざあ (zaazaa). ぶわっ es mejor para ráfagas de viento o lágrimas que brotan.
¿Es ぶわっ vocabulario formal?
No, es una palabra mimética casual usada principalmente en la conversación diaria y escritura creativa.
¿Cuál es la diferencia entre ぶわっ y ぶわっと?
Significan lo mismo. Añadir 'to' facilita conectarlo sin problemas con el verbo que le sigue.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2859516
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- スンスン (sunsun)
- Entrada siguiente
- ぽそっと (posotto)