ONO.JEPANG.ORG

Entrada

唖々

aa

Una onomatopeya arcaica que representa el graznido ronco de un cuervo.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra se utiliza en la literatura clásica japonesa para imitar el grito ronco de un cuervo u otras aves grandes. En el japonés moderno, el sonido de un cuervo se representa comúnmente con 'kaakaa' (カーカー).

  • Graznido de cuervo
  • Grito de pájaro (arcaico)

Mapa de Sentidos

Graznido de cuervo

El graznido de un cuervo en la literatura arcaica.

鴉が唖々と鳴く。

Grito de un ave grande

El grito resonante de un ave grande, típicamente encontrado en textos históricos.

鳥が唖々と空に響く。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • 唖々(と)

  • 唖々と + 動詞

  • 唖々という + 名詞

Cómo se Usa

Frases Comunes

唖々と鳴く

graznar (de un ave)

唖々と飛ぶ

volar graznando

唖々と響く

un graznido que resuena

鴉が唖々と

un cuervo grazna

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Leer literatura clásica.Arcaico / LiterarioSe usa para crear una atmósfera antigua o tradicional en las historias.
Habla moderna.Poco naturalLos hablantes modernos probablemente no lo entenderán y podrían pensar que solo estás suspirando.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

かーかー

かーかー / similar

Al describir el sonido de un cuervo en el japonés moderno.唖々 es arcaico, mientras que カーカー es la onomatopeya estándar que se usa a diario.カラスがカーカーと鳴く。

噁噁

あくあく / similar

Al leer textos antiguos que describen el canto o grito de las aves.唖々 es típicamente para cuervos (graznido), mientras que 噁噁 puede abarcar sonidos de canto más generales.噁噁と鳴く。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar esta palabra en una conversación informal para describir a un cuervo.

Esta palabra es arcaica. Usa カーカー (kaakaa) en la conversación diaria.

Confundirla con la interjección 'Ah' (ああ).

Aunque se pronuncian igual, cuando va seguida de と鳴く, significa específicamente el grito de un ave.

Ejemplos

Ejemplos

鴉が唖々と鳴く声が聞こえる。

からすがああとなくこえがきこえる。

Se oye el graznido de un cuervo.

LiteralUso literal que señala directamente un sonido, estado o acción.

Fuente: Interna

古い物語では、鳥が唖々と空を舞う。

ふるいものがたりでは、とりがああとそらをまう。

En los cuentos antiguos, los pájaros vuelan por el cielo graznando.

LiteralUso literal que señala directamente un sonido, estado o acción.

Fuente: Interna

森の奥から、唖々という不気味な鳴き声がした。

もりのおくから、ああというぶきみななきごえがした。

Un graznido espeluznante provino de lo profundo del bosque.

LiteralUso literal que señala directamente un sonido, estado o acción.

Fuente: Interna

夕暮れの空に、一羽の鴉が唖々と鳴きながら消えていった。

ゆうぐれのそらに、いちわのからすがああとなきながらきえていった。

En el cielo crepuscular, un solo cuervo desapareció graznando.

LiteralUso literal que señala directamente un sonido, estado o acción.

Fuente: Interna

唖唖と鳴く声だけが、静寂を破った。

ああとなくこえだけが、せいじゃくをやぶった。

Solo el graznido rompió el silencio.

LiteralUso literal que señala directamente un sonido, estado o acción.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar esta palabra con mis amigos japoneses?

No, esta palabra es obsoleta en la vida diaria. Usa カーカー en su lugar.

¿Por qué comparte la misma pronunciación que el suspiro 'Ah' (ああ)?

Es una coincidencia fonética. El kanji 唖 significa mudo o ronco, por lo que encaja fonéticamente con el graznido de un ave.

¿Cómo se escribe habitualmente?

La mayoría de las veces se escribe en kanji como 唖々 para evitar la confusión con la interjección 'ああ'.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2252550
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
じゃんじゃん (janjan)
Entrada siguiente
プッツン (puttsun)
IDENESFRPTJA