ONO.JEPANG.ORG

項目

唖々

aa

カラスなどのしわがれた鳴き声を表す古い擬音語です。

意味

短い意味

主に古典文学や古い文章において、カラスなどの大きな鳥が鳴く声を表現する際に用いられます。現代の日常会話では使われず、代わりに「カーカー」が用いられます。

  • カラスの鳴き声
  • 大きな鳥の声(古語)

意味の整理

カラスの鳴き声

古い文章におけるカラスの鳴き声。

鴉が唖々と鳴く。

大きな鳥の声

大きく空に響く鳥の鳴き声。

鳥が唖々と空に響く。

使い方のメモ

使い方

  • 唖々(と)

  • 唖々と + 動詞

    「鳴く」「響く」などの動詞の前に置き、どのように音がしているかを表します。

  • 唖々という + 名詞

    「鳴き声」「音」などの名詞を修飾する際に使います。

使い方

よく使う表現

唖々と鳴く

(鳥が)ああああ鳴く

唖々と飛ぶ

鳴きながら飛ぶ

唖々と響く

鳴き声が響き渡る

鴉が唖々と

カラスがああと

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
古典文学を読む時文語的・古風昔の日本文学の世界観を演出するために用いられます。
現代の会話不自然会話で使うと全く通じず、不自然に聞こえます。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

かーかー

かーかー / similar

現代語でカラスの鳴き声を表現する時。「唖々」は古語であり、現代では一般的に「カーカー」が使われます。カラスがカーカーと鳴く。

噁噁

あくあく / similar

同じく古い文章で、鳥のさえずりや鳴き声を表す時。どちらも古い言葉ですが、「唖々」は特にカラスの鳴き声によく使われます。噁噁と鳴く。

使い方のメモ

よくある間違い

日常会話でカラスが鳴いている時に「ああ」と言うこと。

日本人はため息や感嘆詞の「ああ」と勘違いします。日常会話では「カーカー」を使いましょう。

感嘆詞の「ああ」と同じ意味だと思ってしまうこと。

読み方は同じですが、「鳴く」などの動詞と一緒に使われる場合は、鳥の鳴き声を表す擬音語です。

例文

例文

鴉が唖々と鳴く声が聞こえる。

からすがああとなくこえがきこえる。

文字どおり音、状態、動作を直接表す使い方です。

出典:内部作成

古い物語では、鳥が唖々と空を舞う。

ふるいものがたりでは、とりがああとそらをまう。

文字どおり音、状態、動作を直接表す使い方です。

出典:内部作成

森の奥から、唖々という不気味な鳴き声がした。

もりのおくから、ああというぶきみななきごえがした。

文字どおり音、状態、動作を直接表す使い方です。

出典:内部作成

夕暮れの空に、一羽の鴉が唖々と鳴きながら消えていった。

ゆうぐれのそらに、いちわのからすがああとなきながらきえていった。

文字どおり音、状態、動作を直接表す使い方です。

出典:内部作成

唖唖と鳴く声だけが、静寂を破った。

ああとなくこえだけが、せいじゃくをやぶった。

文字どおり音、状態、動作を直接表す使い方です。

出典:内部作成

似ている語

質問

日本人の友達にカラスの話をする時、この言葉を使ってもいいですか?

いいえ、使わない方が良いです。現代の日本人には通じない可能性が高いので、「カーカー」を使いましょう。

なぜ「唖」という漢字を使うのですか?

「唖」には「しわがれる」という意味があり、音読みで「ア」と読むため、カラスの鳴き声の当て字として使われました。

ひらがなで「ああ」と書くことはありますか?

ひらがなで書かれることもありますが、感嘆詞と区別するために漢字で「唖々」と書かれることが多いです。

出典の詳細

項目ID
2252550
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
じゃんじゃん (janjan)
次の項目
プッツン (puttsun)
IDENESFRPTJA