ONO.JEPANG.ORG

Entri

ゆくと

yukuto

Bergerak atau menghabiskan waktu dengan sangat lambat dan santai.

Makna

Makna Ringkas

ゆくと adalah kata keterangan sastra klasik yang menggambarkan gerakan atau aliran waktu yang berjalan sangat lambat, tenang, dan tanpa ketergesaan. Kata ini merupakan bentuk kuno yang memiliki makna dan nuansa yang sama dengan "ゆっくり" (yukkuri) dalam bahasa Jepang modern. Saat ini, kata ini hampir tidak pernah digunakan dalam percakapan sehari-hari dan biasanya hanya ditemukan dalam novel sejarah, puisi, atau teks sastra klasik.

  • bergerak lambat
  • menghabiskan waktu

Peta Makna

Gerakan Lambat

Bergerak maju atau melakukan aktivitas fisik dengan kecepatan yang sangat pelan tanpa tergesa-gesa.

ゆくと歩く。

Waktu Santai

Menghabiskan waktu dengan tenang dan damai, membiarkan waktu berlalu dengan santai.

ゆくと時を過ごす。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ゆくと + verb

    Menambahkan ゆくと sebelum kata kerja yang menunjukkan gerakan atau aliran waktu untuk mendeskripsikan bahwa aksi tersebut dilakukan dengan sangat lambat dan tanpa tergesa-gesa.

Cara Pakai

Frasa Umum

ゆくと歩く

berjalan dengan lambat

ゆくと進む

maju perlahan

ゆくと過ぎる

berlalu dengan lambat

ゆくと動く

bergerak pelan

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Karya sastra sejarahneutralMemberikan kesan klasik, anggun, dan ritme waktu yang lambat.
Kehidupan sehari-harineutralHampir tidak pernah digunakan. Jika digunakan, akan terdengar sangat puitis atau terlalu dramatis.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ゆっくり

ゆっくり / similar

Kata modern yang paling umum untuk menyatakan "secara perlahan" atau "dengan santai".ゆくと adalah bentuk sastra atau kuno, sedangkan ゆっくり digunakan dalam percakapan dan tulisan sehari-hari.ゆっくり歩く。

さっさと

さっさと / opposite

Ketika melakukan sesuatu dengan cepat tanpa menunda-nunda.Merupakan antonim dari ゆくと, di mana さっさと menekankan kecepatan dan efisiensi daripada bersantai.さっさと歩く。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan kata ini dalam obrolan kasual sehari-hari.

Ini adalah kata sastra kuno yang akan terdengar tidak wajar jika diucapkan. Gunakan "ゆっくり" (yukkuri) untuk percakapan.

Menganggap kata ini berarti lelah secara fisik.

Kata ini hanya menunjukkan gerakan lambat yang santai dan tenang, bukan kelelahan.

Contoh

Contoh

老人は杖をつきながら、ゆくと歩いていった。

ろうじんはつえをつきながら、ゆくとあるいていった。

Pria tua itu berjalan perlahan sambil bertumpu pada tongkatnya.

LiteralMenunjukkan langkah kaki yang tidak tergesa-gesa.

Sumber: Internal

空を流れる雲が、ゆくと進んでいる。

そらをながれるくもが、ゆくとすすんでいる。

Awan yang mengalir di langit bergerak maju dengan perlahan.

VisualMenggambarkan gerakan alam yang lambat dan tenang.

Sumber: Internal

縁側で茶を飲みながら、ゆくと時を過ごす。

えんがわでちゃをのみながら、ゆくとときをすごす。

Menghabiskan waktu dengan santai sambil minum teh di teras kayu.

LiteralMenunjukkan suasana yang damai dan tanpa beban waktu.

Sumber: Internal

彼は長い話のあと、ゆくと立ち上がった。

かれはながいはなしのあと、ゆくとたちあがった。

Ia berdiri perlahan setelah cerita yang panjang.

LiteralMenggambarkan gerakan fisik yang hati-hati dan lambat.

Sumber: Internal

穏やかな春の午後が、ゆくと過ぎていく。

おだやかなはるのごごが、ゆくとすぎていく。

Sore musim semi yang tenang berlalu dengan lambat.

FiguratifPerluasan makna untuk menggambarkan jalannya waktu abstrak secara ritmis.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Bisakah saya menggunakan kata ini saat berbicara dengan teman?

Tidak, ini adalah kata kuno. Gunakan "ゆっくり" untuk percakapan sehari-hari.

Apakah kata ini berhubungan dengan kata kerja iku/yuku (pergi)?

Keduanya terdengar mirip dan berkaitan dengan arah gerak, namun "yukuto" berfungsi secara eksklusif sebagai kata keterangan yang menunjukkan cara lambat.

Di mana saya biasanya menemukan kata ini?

Kata ini sebagian besar muncul dalam novel sejarah, puisi tradisional, atau teks sastra Jepang klasik.

Detail Sumber

ID
2662310
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぷつぷつ (putsuputsu)
Entri Berikutnya
ぽつねんと (potsunento)
IDENESFRPTJA