ONO.JEPANG.ORG

項目

ゆくと

yukuto

慌てず、時間をかけて動作をしたり過ごしたりする様子。

意味

短い意味

「ゆくと」は、動作や時間の流れが非常に遅く、慌てることなく静かに進む様子を表す古い副詞です。現代語の「ゆっくり」などと同じニュアンスを持ちますが、日常会話で使われることはほぼなく、主に歴史小説、詩、または古典的な文学作品の中で、穏やかで古風な雰囲気を演出するために用いられます。

  • 急がずに動く
  • 落ち着いて過ごす

意味の整理

遅い動作

慌てることなく、非常に遅いペースで前へ進んだり体を動かしたりすること。

ゆくと歩く。

穏やかな時間

落ち着いた心境で平和に過ごし、静かに時間が流れるのに任せること。

ゆくと時を過ごす。

使い方のメモ

使い方

  • ゆくと + verb

    動きや時間の経過を表す動詞の前に「ゆくと」を置き、その動作が慌てず非常に遅く行われることを示します。

使い方

よく使う表現

ゆくと歩く

時間をかけて歩く

ゆくと進む

慌てずに進む

ゆくと過ぎる

静かに過ぎる

ゆくと動く

急がずに動く

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
歴史的な文学作品neutral古典的で優雅な雰囲気を与え、遅い時間の流れを強調します。
日常生活neutralほとんど使用されません。もし使うと、非常に詩的でやや大げさに聞こえます。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

ゆっくり

ゆっくり / similar

遅い動作を表す現代の最も一般的な言葉。「ゆくと」は古風な文学的表現ですが、「ゆっくり」は日常会話や一般的な文章で広く使われます。ゆっくり歩く。

さっさと

さっさと / opposite

迷わず、遅れずに急いで物事を行うとき。落ち着いて時間を使う「ゆくと」の対義語であり、スピードや効率を重視します。さっさと歩く。

使い方のメモ

よくある間違い

日常のカジュアルな会話でこの言葉を使ってしまうこと。

話し言葉としては不自然な古風の文学的表現です。代わりに「ゆっくり」を使いましょう。

肉体的な疲労やだるさを意味していると勘違いすること。

単に落ち着いて遅い動作を示しているだけで、疲れているわけではありません。

例文

例文

老人は杖をつきながら、ゆくと歩いていった。

ろうじんはつえをつきながら、ゆくとあるいていった。

文字どおり慌てない足取りを示しています。

出典:内部作成

空を流れる雲が、ゆくと進んでいる。

そらをながれるくもが、ゆくとすすんでいる。

視覚的自然のゆっくりとした穏やかな動きを描写しています。

出典:内部作成

縁側で茶を飲みながら、ゆくと時を過ごす。

えんがわでちゃをのみながら、ゆくとときをすごす。

文字どおり時間に追われない平和な雰囲気を示しています。

出典:内部作成

彼は長い話のあと、ゆくと立ち上がった。

かれはながいはなしのあと、ゆくとたちあがった。

文字どおり意図的でゆっくりとした身体の動きを描写しています。

出典:内部作成

穏やかな春の午後が、ゆくと過ぎていく。

おだやかなはるのごごが、ゆくとすぎていく。

比喩的抽象的な時間のゆっくりとした流れを描写する比喩的な表現です。

出典:内部作成

似ている語

質問

友達との会話でこの言葉を使ってもいいですか?

いいえ、古風な言葉なので不自然です。日常会話では「ゆっくり」を使用してください。

この言葉は動詞の「行く(ゆく)」と関係がありますか?

響きが似ており動きに関連しますが、「ゆくと」は遅くという意味の副詞として機能します。

どのような場面でこの言葉を目にしますか?

主に歴史小説、伝統的な詩、または古典的な日本文学の作品中で見かけます。

出典の詳細

項目ID
2662310
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
ぷつぷつ (putsuputsu)
次の項目
ぽつねんと (potsunento)
IDENESFRPTJA