ONO.JEPANG.ORG

Entri

ツンツン

tsuntsun

ツンツン menggambarkan sikap yang dingin atau jutek, sesuatu yang tajam seperti rambut jabrik, bau yang menyengat, atau gerakan mencolek perlahan.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini sangat serbaguna dalam bahasa Jepang karena mencakup konsep tajam atau runcing. Secara fisik, ia menggambarkan sesuatu yang tegak meruncing seperti rambut, atau bau tajam yang menusuk rongga hidung. Dalam interaksi sosial, kata ini menggambarkan sikap seseorang yang jutek, dingin, atau tidak ramah. Selain itu, ia juga bisa merujuk pada gerakan mencolek atau menusuk dengan ujung jari berulang kali.

  • sikap jutek/dingin
  • rambut jabrik
  • gerakan mencolek
  • bau menyengat

Peta Makna

Sikap Dingin

Menggambarkan sikap seseorang yang tidak ramah, dingin, jutek, atau menjaga jarak.

ツンツンしている人

Bentuk Tajam (Jabrik)

Menggambarkan sesuatu yang runcing dan tegak ke atas, seperti model rambut jabrik atau bulu yang berdiri.

ツンツンした髪の毛

Gerakan Mencolek

Gerakan menusuk-nusuk atau mencolek sesuatu berulang kali secara ringan dengan jari atau benda tumpul.

ほっぺたをツンツンする

Bau Menyengat

Bau tajam yang menusuk rongga hidung, seperti cuka atau amonia.

ツンツンする匂い

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ツンツンする

    Digunakan sebagai kata kerja, biasanya untuk bau yang menyengat atau saat melakukan gerakan mencolek sesuatu.

  • ツンツンしている

    Menunjukkan kondisi yang sedang berlangsung, sering digunakan untuk mendeskripsikan sikap seseorang yang jutek atau rambut yang tegak.

  • ツンツンした + noun

    Digunakan untuk memodifikasi kata benda, seperti dalam kalimat rambut jabrik (ツンツンした髪) atau sikap jutek (ツンツンした態度).

  • ツンツンと + verb

    Digunakan sebagai kata keterangan yang menjelaskan cara suatu tindakan dilakukan, biasanya diiringi kata kerja menusuk/mencolek.

Cara Pakai

Frasa Umum

ツンツンしている

bersikap jutek/dingin

髪がツンツンだ

rambutnya jabrik

ツンツンと突く

menusuk-nusuk perlahan

ツンツンした態度

sikap yang dingin

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Sikap seseorangnegativeBiasanya digunakan untuk mengkritik sikap tidak ramah atau dingin, meski terkadang dianggap imut dalam konteks karakter fiksi.
Gaya rambutneutralCara yang sangat lazim digunakan saat meminta potongan rambut jabrik di salon Jepang.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぷんぷん

ぷんぷん / similar

Untuk bau harum/busuk yang kuat dan menyebar luas, atau sikap marah secara terang-terangan.ツンツン lebih ke sikap dingin menjauh dan bau yang menusuk hidung, sedangkan プンプン lebih ke amarah yang diekspresikan secara aktif atau bau yang menyebar luas.怒ってプンプンしている。

ぎすぎす

ぎすぎす / similar

Untuk suasana atau hubungan yang kaku, tegang, dan tidak nyaman di antara beberapa orang.ツンツン berfokus pada sikap individu yang dingin atau tidak ramah, bukan sekadar suasana lingkungan yang canggung.ギスギスした職場。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menganggap kata ini hanya berarti kepribadian tsundere dalam anime.

Kata ini sangat umum dalam kehidupan sehari-hari untuk merujuk pada rambut jabrik, colekan jari, dan bau menyengat, terlepas dari referensi budaya pop mana pun.

Menggunakan ツンツン untuk mendeskripsikan benda yang tajam mematikan seperti pisau.

ツンツン hanya untuk benda runcing yang relatif tidak berbahaya seperti ujung rambut atau paku-paku kecil, bukan untuk ketajaman bilah pemotong.

Contoh

Contoh

彼女は最近ずっとツンツンしている。

かのじょ は さいきん ずっと ツンツン している。

Dia akhir-akhir ini terus bersikap jutek.

FiguratifDigunakan untuk mendeskripsikan sikap tidak ramah.

Sumber: Internal

ジェルのつけすぎで髪がツンツンだ。

ジェル の つけすぎ で かみ が ツンツン だ。

Rambutnya jabrik karena terlalu banyak menggunakan gel.

VisualMenggambarkan bentuk rambut yang tegak meruncing.

Sumber: Internal

彼は私のほっぺたを指でツンツンと突いた。

かれ は わたし の ほっぺた を ゆび で ツンツン と ついた。

Dia menusuk-nusuk pelan pipiku dengan jarinya.

LiteralMenggambarkan sentuhan ringan yang berulang.

Sumber: Internal

酢のツンツンする匂いが部屋に広がった。

す の ツンツン する におい が へや に ひろがった。

Bau cuka yang menyengat menyebar di ruangan.

LiteralMerujuk pada bau asam yang tajam.

Sumber: Internal

いつもツンツンした態度をとってしまい、後悔している。

いつも ツンツン した たいど を とって しまい、 こうかい している。

Saya menyesal karena selalu mengambil sikap yang dingin.

FiguratifFokus pada cara seseorang bersikap kepada orang lain.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah tsun dalam tsundere berasal dari tsuntsun?

Ya, betul. Kata itu menggambarkan seseorang yang awalnya bersikap dingin dan jutek (tsuntsun), tapi kemudian menjadi sangat manis dan penuh kasih sayang (deredere).

Bolehkah saya menyebut ujung pisau yang tajam dengan tsuntsun?

Tidak boleh. Tsuntsun digunakan untuk benda-benda tajam berukuran kecil dan tidak mematikan seperti ujung rambut jabrik atau bulu landak, bukan untuk mata pisau.

Bisakah kata ini digunakan untuk siapa saja yang sedang marah?

Tidak. Kata ini secara khusus mendeskripsikan sikap dingin, menolak, dan menjaga jarak, bukan untuk orang yang marah secara meledak-ledak atau sambil berteriak.

Detail Sumber

ID
1008230
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
つるつる (tsurutsuru)
Entri Berikutnya
テカテカ (tekateka)
IDENESFRPTJA