ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぷるぷる

purupuru

ぷるぷる menggambarkan sesuatu yang bertekstur kenyal dan lembut, atau gerakan menggigil dan gemetar yang ringan.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini sering digunakan untuk mendeskripsikan makanan yang lembut dan bergoyang seperti puding atau jeli, serta kulit yang sehat dan kenyal. Selain itu, kata ini juga menggambarkan getaran atau gigilan kecil yang rapuh, seperti pada hewan kecil atau bibir yang menahan tangis.

  • tekstur kenyal
  • gemetar ringan

Peta Makna

Tekstur Kenyal (Makanan/Kulit)

Menggambarkan sesuatu yang lembut, elastis, dan bergoyang saat disentuh, seperti puding, jeli, atau kulit yang lembap dan sehat.

肌がぷるぷるになる。

Gemetar/Menggigil Ringan

Menggambarkan getaran kecil atau gigilan ringan, sering kali menunjukkan kerentanan seperti hewan kecil yang kedinginan atau bibir yang menahan emosi.

子犬がぷるぷる震える。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぷるぷるする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan keadaan menjadi kenyal atau sedang gemetar.

  • ぷるぷると + 動詞

    Digunakan sebagai kata keterangan, biasanya diikuti kata kerja seperti 'fueru' (gemetar).

  • ぷるぷるの + 名詞

    Berfungsi untuk menjelaskan kata benda yang memiliki tekstur kenyal (misalnya kulit atau jeli).

Cara Pakai

Frasa Umum

ぷるぷるする

menjadi kenyal / gemetar ringan

ぷるぷると震える

menggigil dengan lembut

ぷるぷるの肌

kulit yang kenyal dan sehat

プルプルのゼリー

jeli yang bergoyang kenyal

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Makanan (Jeli, Puding)PositifMenggambarkan tekstur yang elastis, lembut, dan lezat saat dilihat atau disentuh.
Perawatan KulitPositifDigunakan sebagai pujian untuk kulit yang lembap, sehat, dan kenyal layaknya bayi.
Hewan atau TubuhNetralMenunjukkan getaran kecil, sering kali memberi kesan rapuh, imut, atau menahan tangis.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぶるぶる

ぶるぶる / similar

Saat menggigil hebat karena sangat ketakutan atau sangat kedinginan.Tidak digunakan untuk tekstur makanan atau getaran tubuh yang rapuh dan kecil.寒さでぶるぶる震える。

ぐらぐら

ぐらぐら / similar

Saat benda keras bergoyang karena fondasinya tidak kuat (seperti gigi atau bangunan).Bukan untuk tekstur lunak atau gemetar tubuh makhluk hidup.地震で家がグラグラ揺れる。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ぷるぷる untuk gempa bumi atau bangunan yang bergoyang.

Gunakan グラグラ (guragura) untuk struktur yang goyah. ぷるぷる khusus benda lunak atau tubuh makhluk hidup.

Menggunakannya untuk menggigil hebat karena demam atau ketakutan ekstrem.

Untuk gigilan yang kuat, gunakan ぶるぶる (buruburu). ぷるぷる adalah untuk getaran yang sangat ringan.

Contoh

Contoh

プルプルのプリンがお皿の上で揺れている。

プルプル の プリン が おさら の うえ で ゆれている。

Puding yang kenyal bergoyang di atas piring.

VisualMenunjukkan tekstur kenyal dari makanan manis.

Sumber: Internal

小犬が寒さでぷるぷると震えている。

こいぬ が さむさ で ぷるぷる と ふるえている。

Anak anjing itu menggigil ringan karena kedinginan.

LiteralMenggambarkan getaran kecil dari hewan yang rapuh.

Sumber: Internal

化粧水をつけたら、肌がぷるぷるになった。

けしょうすい を つけたら、 はだ が ぷるぷる に なった。

Setelah memakai pelembap, kulit menjadi kenyal.

VisualDigunakan sebagai pujian untuk kulit yang terhidrasi dengan baik.

Sumber: Internal

泣くのを我慢して、唇がぷるぷるしている。

なく の を がまん して、 くちびる が ぷるぷる している。

Bibir bergetar saat menahan tangis.

LiteralMenggambarkan getaran fisik kecil akibat emosi.

Sumber: Internal

このゼリーはぷるぷるしていて美味しい。

この ゼリー は ぷるぷる していて おいしい。

Jeli ini sangat kenyal dan enak.

VisualMenyoroti daya tarik makanan ringan yang lembut.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ぷるぷる bisa dipakai untuk mendeskripsikan orang gemuk?

Tidak umum dan bisa terdengar aneh. Biasanya untuk lemak tubuh bisa menggunakan ぶよぶよ (buyobuyo).

Apa bedanya ぷるぷる dengan ぶるぶる?

ぷるぷる adalah getaran ringan atau tekstur kenyal, sedangkan ぶるぶる adalah gigilan keras atau gemetar karena takut/dingin yang hebat.

Apakah wajar memuji kulit seseorang dengan kata ぷるぷる?

Ya, sangat wajar! ぷるぷるの肌 (purupuru no hada) adalah pujian umum di Jepang untuk kulit yang sangat bagus dan terhidrasi.

Detail Sumber

ID
2546190
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ダボダボ (dabodabo)
Entri Berikutnya
タプタプ (taputapu)
IDENESFRPTJA