ONO.JEPANG.ORG

Entri

ピリッと

piritto

ピリッと menggambarkan sensasi menyengat yang tajam dan singkat, seperti rasa pedas rempah, sengatan listrik statis, atau suasana yang tegang.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini merujuk pada sensasi fisik atau kiasan yang tajam, tiba-tiba, dan berlalu cepat. Sering digunakan untuk mendeskripsikan gigitan pedas dari lada atau cabai pada makanan, rasa sakit menyengat yang singkat seperti tersetrum listrik statis, atau perubahan mendadak menjadi suasana yang tegang dan serius.

  • Rasa pedas menyengat
  • Rasa sakit tajam singkat
  • Suasana tegang

Peta Makna

Rasa Pedas Rempah

Rasa pedas yang tajam dan tiba-tiba, seperti lada atau cabai.

胡椒がピリッと効いている

Sengatan Singkat

Sensasi fisik menyengat yang singkat atau sengatan listrik ringan.

静電気で指がピリッとする

Suasana Tegang

Suasana yang menjadi tegang dan serius, biasanya karena teguran.

場の空気がピリッとする

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ピリッとする

    Menggunakan kata kerja suru untuk menyatakan bahwa sesuatu menimbulkan sensasi menyengat, pedas, atau tegang.

  • ピリッとした + kata benda

    Menggunakan bentuk lampau shita untuk memodifikasi kata benda, seperti rasa pedas (rasa) atau suasana tegang (suasana).

  • ピリッと + kata kerja

    Berfungsi sebagai kata keterangan yang menjelaskan bagaimana suatu tindakan terjadi dengan cepat, tajam, atau efektif.

Cara Pakai

Frasa Umum

ピリッとする痛み

rasa sakit menyengat singkat

スパイスがピリッと効く

rempah yang memberikan gigitan tajam

ピリッとした雰囲気

suasana yang tegang

空気がピリッとする

udara berubah menjadi tegang

ピリッと辛い

pedas menyengat

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Makanan dan RempahpositifMenyoroti sentuhan pedas yang membangkitkan selera pada masakan tanpa membuatnya terlalu menyiksa.
Dinamika Sosial dan SuasananetralMendeskripsikan perubahan suasana menjadi fokus, serius, atau disiplin, sering kali setelah sebuah peringatan tegas.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ひりひり

ひりひり / nearby

Gunakan untuk rasa sakit atau pedas yang tertinggal lama, seperti kulit yang terbakar sinar matahari atau luka bakar.ヒリヒリ digunakan untuk rasa perih atau panas yang terus-menerus, sedangkan ピリッと adalah sensasi tajam yang hanya sesaat.日焼けして肌がヒリヒリする。

ちくちく

ちくちく / nearby

Gunakan saat kulit terasa gatal karena pakaian berbahan wol kasar atau saat tertusuk duri kecil.チクチク terasa seperti ditusuk jarum berkali-kali, sedangkan ピリッと lebih seperti sengatan listrik singkat atau rasa pedas.セーターがチクチクする。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ピリッと untuk mendeskripsikan luka bakar yang terasa panas dalam waktu lama.

Kata ini hanya cocok untuk sengatan singkat (seperti listrik statis). Untuk rasa perih yang awet, gunakan ヒリヒリ.

Menggunakan ピリッと untuk rasa makanan yang kuat namun tidak berbumbu tajam atau pedas.

Kata ini khusus untuk gigitan pedas tajam dari rempah seperti cabai, lada, atau jahe.

Contoh

Contoh

このスープは胡椒がピリッと効いていて美味しい。

この スープは こしょうが ピリッと きいていて おいしい。

Sup ini lezat dengan sentuhan lada yang pedas menyengat.

LiteralMenggambarkan gigitan lada yang menyempurnakan rasa masakan.

Sumber: Internal

ドアの取っ手を触ったら、静電気で指がピリッとした。

ドアの とってを さわったら、せいでんきで ゆびが ピリッとした。

Saat saya menyentuh gagang pintu, jari saya tersetrum listrik statis ringan.

LiteralMendeskripsikan rasa sakit singkat akibat sengatan listrik.

Sumber: Internal

転んで擦りむいた膝が、消毒液でピリッと痛む。

ころんで すりむいた ひざが、しょうどくえきで ピリッと いたむ。

Lutut saya yang lecet karena jatuh terasa perih menyengat karena cairan antiseptik.

LiteralMendeskripsikan sensasi perih tajam saat obat menyentuh luka.

Sumber: Internal

監督の一言で、チームの空気がピリッとした。

かんとくの ひとことで、チームの くうきが ピリッとした。

Hanya dengan satu ucapan dari pelatih, suasana tim langsung menjadi tegang dan serius.

FiguratifMenyatakan perubahan tiba-tiba menjadi lingkungan yang disiplin.

Sumber: Internal

味が少し薄いので、唐辛子を入れて味をピリッとさせよう。

あじが すこし うすいので、とうがらしを いれて あじを ピリッと させよう。

Karena rasanya sedikit hambar, mari kita tambahkan cabai agar rasanya lebih tajam.

LiteralMendeskripsikan penambahan rempah untuk memberikan dampak rasa yang lebih kuat.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apa bedanya 辛い (karai) dengan ピリッと?

Karai adalah kata sifat umum untuk rasa pedas, sedangkan piri-tto lebih menyoroti sensasi 'gigitan' tajam dan menyengat dari lada atau rempah yang langsung terasa di lidah dengan durasi singkat.

Apakah kata ini bisa digunakan untuk rasa sakit yang parah?

Tidak, kata ini merujuk pada rasa sakit yang ringan namun tajam, seperti tersetrum statis atau cairan antiseptik pada luka kecil, bukan cedera parah.

Apa artinya jika seseorang disebut ピリッとしている (piri-tto shite iru)?

Itu berarti orang tersebut bersikap tegas, sangat fokus, dan menciptakan suasana serius di sekitarnya.

Detail Sumber

ID
2080600
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ピシャッと (pishatto)
Entri Berikutnya
ベロベロ (berobero)
IDENESFRPTJA