Entri
ムクと
mukuto
Kata mimetik yang menggambarkan tindakan duduk, bangkit dari posisi berbaring, atau mengangkat kepala secara tiba-tiba.
Makna
Makna Ringkas
Muku to (atau mukutto) menggambarkan gerakan fisik yang tiba-tiba saat bangkit, paling sering saat seseorang terbangun dan langsung duduk dari tempat tidur. Kata ini menyiratkan perubahan mendadak dari posisi mendatar, tersembunyi, atau menunduk ke posisi tegak.
- Terbangun dan duduk seketika
- Bangkit berdiri dari posisi terjatuh
- Memunculkan kepala dari persembunyian
Peta Makna
Duduk / Terbangun Mendadak
Digunakan ketika seseorang yang sedang tidur atau berbaring tiba-tiba terbangun dan langsung mengambil posisi duduk.
むくっと起き上がる
Bangkit Berdiri
Menggambarkan seseorang atau hewan yang bangkit berdiri atau memunculkan diri secara tiba-tiba dari posisi rebah atau bersembunyi.
むくっと立ち上がる
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
むくっと + verb (起き上がる, 立ち上がる)
Paling sering ditempelkan pada kata kerja yang berarti 'bangun', 'berdiri', atau 'mengangkat' untuk menunjukkan cara gerakan tersebut dilakukan secara tiba-tiba.
むっくと + verb
Variasi penulisan yang memberikan penekanan emosional atau visual yang sedikit lebih kuat pada keterkejutan.
Cara Pakai
Frasa Umum
むくっと起き上がる
duduk / bangkit dengan tiba-tiba dari kasur
むくっと立ち上がる
bangkit berdiri secara tiba-tiba
むっくと起きる
tiba-tiba terbangun dan duduk
むくっと顔を上げる
mengangkat kepala dengan tiba-tiba
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Terbangun dari tidur | neutral | Menunjukkan keterkejutan karena langsung duduk tegak saat baru saja bangun, seperti orang yang mengingat sesuatu yang penting. |
| Muncul dari rerumputan | neutral | Memberi kesan visual bahwa ada yang mendadak nongol atau memunculkan kepala dari tempat yang sebelumnya datar. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
むっくり むっくり / similar | Sama-sama digunakan untuk gerakan bangkit, tetapi lebih sering menyiratkan gerakan yang sedikit lebih lambat, lebih berat, atau postur yang gempal. | むくっと (mukutto) terkesan jauh lebih tajam dan cepat dibandingkan むっくり (mukkuri). | むっくり起き上がる |
ぬっと ぬっと / contrast | Digunakan saat sesuatu yang besar, tidak terduga, atau menyeramkan (seperti hantu atau sosok tinggi) tiba-tiba muncul di depan mata. | むくっと hanya untuk gerakan tubuh bangkit secara fisik, tanpa kesan menyeramkan seperti ぬっと. | ぬっと顔を出す |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk sekadar berdiri dari kursi.
Kata ini mengisyaratkan bangkit dari posisi mendatar, terjatuh, atau bersembunyi. Untuk berdiri dari kursi, biasanya cukup menggunakan 立ち上がる.
Menganggapnya berarti 'melompat ke udara'.
Ini hanya berarti merubah postur menjadi tegak/duduk, bukan melompat menjauh atau ke atas (seperti ぴょんと).
Contoh
Contoh
彼はベッドからむくっと起き上がった。
かれはベッドからむくっとおきあがった。
Dia tiba-tiba bangkit duduk dari tempat tidurnya.
LiteralMenunjukkan tindakan duduk secara mendadak saat bangun.
倒れていたボクサーがむくっと立ち上がった。
たおれていたボクサーがむくっとたちあがった。
Petinju yang terjatuh itu tiba-tiba bangkit berdiri.
LiteralMenyoroti seseorang yang bangkit dari posisi terjatuh secara tak terduga.
声をかけられると、彼女はむっくと顔を上げた。
こえをかけられると、かのじょはむっくとかおをあげた。
Saat dipanggil, dia tiba-tiba mengangkat kepalanya.
VisualDigunakan di sini untuk gerakan mengangkat kepala saja, bukan seluruh tubuh.
授業中に寝ていた生徒が、先生の足音でむくっと起きた。
じゅぎょうちゅうにねていたせいとが、せんせいのあしおとでむくっとおきた。
Siswa yang tertidur di kelas itu tiba-tiba terbangun mendengar langkah kaki guru.
LiteralMenunjukkan transisi cepat dari tidur telungkup di meja menjadi duduk tegak.
草むらから犬がムクッと顔を出した。
くさむらからいぬがムクッとかおをだした。
Seekor anjing tiba-tiba memunculkan kepalanya dari semak-semak.
VisualMenggambarkan sesuatu yang sebelumnya tersembunyi tiba-tiba terlihat ke atas.
Kata Mirip
むっくり
mukkuri
むっくり adalah kata yang digunakan untuk menggambarkan gerakan bangkit dari tidur atau posisi berbaring, serta penampilan fisik yang gemuk dan berisi. Mirip, tetapi むっくり lebih menekankan gerakan yang sedikit lebih berat atau gempal.
ぬっと
nutto
Menggambarkan sosok yang besar, mengesankan, atau mengancam yang tiba-tiba muncul, berdiri, atau menjulang dari tempat yang tidak terduga. Menunjukkan kemunculan tak terduga yang lebih menakutkan atau berukuran besar.
ふっと
futto
ふっと menggambarkan suatu tindakan ringan yang terjadi secara tiba-tiba tanpa peringatan, seperti hembusan napas kecil atau sesuatu yang mendadak teringat.
Tanya Jawab
Apakah むくっと bisa dipakai saat saya bangun tidur secara normal?
Kurang tepat. むくっと menyiratkan gerakan mendadak dan cepat. Jika Anda bangun dengan santai, lebih baik gunakan kata lain.
Apa bedanya むくっと dan むっくと?
Artinya persis sama. むっくと hanyalah variasi pelafalan yang terkadang memberi penekanan yang sedikit lebih tegas.
Apakah kata ini hanya untuk manusia?
Tidak. Kata ini juga sering dipakai untuk hewan peliharaan, misalnya anjing yang tiba-tiba mengangkat kepalanya karena mendengar suara.
Detail Sumber
- ID
- 2717460
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ちょろっと (chorotto)
- Entri Berikutnya
- どんと (donto)