ONO.JEPANG.ORG

Entri

きょとん

kyoton

Kata mimetik yang menggambarkan ekspresi wajah bingung atau bengong karena terkejut atau tidak paham dengan apa yang terjadi.

Makna

Makna Ringkas

きょとん (kyoton) menangkap momen saat seseorang tiba-tiba tidak paham atau terkejut akan suatu situasi, sehingga menunjukkan ekspresi polos, bengong, atau melongo. Fokus utamanya adalah raut wajah dengan mata agak membesar sebagai tanda tidak mengerti akan maksud dari suatu kejadian atau perkataan.

  • ekspresi bingung
  • terkejut dan bengong

Peta Makna

Ekspresi bingung

Tampak kebingungan atau tidak paham, sering kali karena sebuah lelucon atau perkataan orang lain yang sulit dimengerti.

きょとんとした顔をする

Bengong karena terkejut

Menatap dengan bengong setelah terjadi suatu kejadian mendadak atau hal yang di luar dugaan.

きょとんと見つめる

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • きょとんとする

    Digunakan sebagai kata kerja yang berarti bengong atau menunjukkan wajah bingung.

  • きょとんとした + noun

    Berfungsi mengubahnya menjadi kata sifat yang menjelaskan kata benda, biasanya 顔 (wajah) atau 表情 (ekspresi).

  • きょとんと + verb

    Digunakan sebagai kata keterangan untuk memodifikasi kata kerja aksi seperti 見つめる (menatap) atau 見る (melihat).

Cara Pakai

Frasa Umum

きょとんとする

menjadi bengong / kebingungan

きょとんとした顔

wajah bengong / bingung

きょとんとした表情

ekspresi tertegun tak paham

きょとんと見つめる

menatap dengan bingung / bengong

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Ketidakpahaman mendadaknetral hingga komikalSering digunakan ketika seseorang sama sekali tidak mengerti maksud lelucon atau ucapan tak terduga, sehingga ia hanya bisa bengong.
Reaksi polospositif dan menggemaskanSangat umum dipakai untuk menggambarkan bayi, hewan peliharaan, atau karakter yang tampak kebingungan melihat kelakuan manusia.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぽかん

ぽかん / similar

Saat seseorang sangat terkejut atau melongo hingga mulutnya mungkin terbuka.ぽかん lebih menekankan keadaan pikiran yang kosong sama sekali, sedangkan きょとん fokus pada ekspresi wajah bingung dan mata yang membesar karena tidak mengerti.ぽかんと口を開ける

ぼーっと

ぼーっと / contrast

Saat seseorang sedang melamun, pikiran kosong, atau mengantuk.ぼーっと adalah keadaan kurang fokus dari dalam diri, sedangkan きょとん adalah reaksi spontan terhadap sesuatu dari luar yang tiba-tiba tidak dipahami.ぼーっと外を見る

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan きょとん saat Anda mengantuk dan melamun di kelas.

Gunakan ぼーっと (bootto) atau ぼんやり (bonyari) untuk pikiran yang kosong karena mengantuk. きょとん khusus untuk reaksi tiba-tiba karena tidak paham.

Menggunakannya untuk kebingungan yang serius saat sedang memecahkan masalah kompleks.

きょとん bermakna pikiran terhenti sejenak tanpa pemahaman. Untuk kebingungan karena berpikir keras, gunakan 悩む (nayamu) atau 困惑する (konwaku suru).

Contoh

Contoh

彼は突然名前を呼ばれて、きょとんとした顔をした。

かれ は とつぜん なまえ を よばれて、 きょとん と した かお を した。

Dia memasang wajah bengong saat namanya tiba-tiba dipanggil.

VisualFokus pada ekspresi wajah bingung karena kejadian mendadak yang tidak terduga.

Sumber: Internal

私の冗談が全く通じず、彼女はきょとんとしていた。

わたし の じょうだん が まったく つうじず、 かのじょ は きょとん と していた。

Karena tidak mengerti candaan saya sama sekali, dia hanya tertegun bingung.

FiguratifSituasi ketika seseorang sama sekali tidak menangkap maksud tersembunyi, sehingga ekspresinya membeku.

Sumber: Internal

不思議な音を聞いて、犬がきょとんとしている。

ふしぎ な おと を きいて、 いぬ が きょとん と している。

Anjing itu tampak kebingungan setelah mendengar suara aneh.

VisualPenggunaan yang sangat umum untuk menggambarkan reaksi menggemaskan hewan peliharaan.

Sumber: Internal

子供は何が起きたのか分からず、きょとんと私を見つめた。

こども は なに が おきた の か わからず、 きょとん と わたし を みつめた。

Anak itu menatap saya dengan bengong karena tidak paham apa yang terjadi.

VisualMenunjukkan kepolosan anak yang menatap tanpa memahami situasi.

Sumber: Internal

サプライズパーティーに驚いて、主役はキョトンとしてしまった。

サプライズ パーティー に おどろいて、 しゅやく は キョトン と してしまった。

Terkejut dengan pesta kejutan itu, sang tokoh utama malah menjadi bengong.

VisualKatakana digunakan untuk memberi penekanan pada seberapa tiba-tiba dan bekunya ekspresi tersebut.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah saya bisa menggunakan kyoton untuk diri saya sendiri?

Ya, Anda bisa menggunakan frasa 'きょとんとしてしまった' untuk menggambarkan bahwa Anda sempat tertegun tidak paham, meskipun kata ini lebih sering mendeskripsikan wajah orang lain.

Apakah kyoton memiliki makna negatif?

Tidak, kata ini umumnya netral dan bahkan menggemaskan. Fokusnya ada pada keluguan karena tidak mengerti, bukan pada kebodohan.

Apa perbedaan utama antara kyoton dan pokan?

Kyoton adalah tatapan mata lebar yang bingung mencari jawaban ('Apa yang terjadi?'), sedangkan pokan adalah kondisi di mana pikiran seseorang sudah sepenuhnya kosong hingga melongo.

Detail Sumber

ID
2007810
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ガラリ (garari)
Entri Berikutnya
ぎゃあぎゃあ (gyaagyaa)
IDENESFRPTJA