Entri
くすん
kusun
Kusun dan gusun menggambarkan suara tarikan napas pendek melalui hidung, baik karena menangis tertahan atau karena hidung yang meler.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini adalah onomatope yang menirukan suara tarikan ingus atau isak tangis. Varian くすん (kusun) terdengar lebih pelan dan ringan, sering digunakan saat seseorang menangis diam-diam atau menahan tangis. Varian ぐすん (gusun) terdengar lebih berat dan basah, sering muncul saat seseorang menangis lebih sedih atau saat hidungnya sangat meler karena pilek.
- menangis pelan
- hidung meler
Peta Makna
Menangis pelan
Suara isak tangis yang tertahan atau menangis diam-diam.
くすんくすん泣く
Hidung meler
Suara menarik ingus saat sedang flu atau alergi.
鼻がぐすんぐすんする
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
〜と泣く
〜する
〜(と)
Cara Pakai
Frasa Umum
くすんくすん泣く
menangis tersedu-sedu pelan
鼻がぐすんぐすんする
hidung meler terus-menerus
くすんと鼻を鳴らす
mengendus atau menarik ingus sekali
ぐすんぐすん言っている
terus-menerus terisak
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Menangis | neutral | Menggambarkan kesedihan yang ditekan atau tangisan ringan anak kecil. |
| Sakit flu | neutral | Digunakan saat hidung meler, sering memakai varian ぐすんぐすん yang berulang. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
すんすん すんすん / similar | Lebih fokus pada suara hidung yang bernapas secara ritmis. | Tidak selalu berarti sedih; kata ini sering berarti mengendus aroma. | 匂いをスンスン嗅ぐ |
ぐすぐす ぐすぐす / similar | Lebih fokus pada kondisi hidung yang sangat tersumbat atau suara yang terus berulang dalam waktu lama. | Kata ini bisa juga digunakan untuk sifat seseorang yang lamban atau ragu-ragu. | 鼻がぐすぐす鳴る |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan くすん untuk orang yang menangis meraung-raung dengan keras.
Kata ini hanya untuk isakan pelan atau tertahan; gunakan わあわあ (waawaa) untuk tangisan keras.
Mengartikan ぐすん hanya sebagai bersin.
Kata ini menunjukkan tarikan napas atau ingus, bukan hentakan bersin yang menggunakan ハックション (hakkushon).
Contoh
Contoh
悲しい映画を見て、くすんと泣いてしまった。
かなしいえいがをみて、くすんとないてしまった。
Saya menonton film sedih dan menangis tersedu pelan.
LiteralMenggambarkan isak tangis pelan.
風邪を引いたのか、鼻がぐすんぐすん鳴っている。
かぜをひいたのか、はながぐすんぐすんなっている。
Sepertinya saya kena flu, hidung saya terus meler.
LiteralVarian gusun digunakan karena hidung meler berat akibat flu.
怒られた子供は、くすんくすんと鼻を鳴らした。
おこられたこどもは、くすんくすんとはなをならした。
Anak yang dimarahi itu mengendus pelan menahan tangis.
LiteralPengulangan menunjukkan isakan yang terjadi berkali-kali.
「もう知らない」と、彼女はグスンと鼻をすすった。
「もうしらない」と、かのじょはグスンとはなをすすった。
Saya tidak peduli lagi, katanya sambil menarik ingus sekali.
LiteralPenulisan dengan katakana sering digunakan untuk memberikan penekanan.
花粉症の季節は、いつも鼻がぐすんと言っている。
かふんしょうのきせつは、いつもはながぐすんといっている。
Saat musim alergi serbuk sari, hidung saya selalu meler.
LiteralMenggunakan kata kerja iu (berkata) adalah idiom untuk sesuatu yang terus bersuara.
Kata Mirip
スンスン
sunsun
Digunakan untuk tarikan napas ritmis, seperti saat mengendus bau.
ぐすぐす
gusugusu
Menunjukkan kondisi hidung yang sangat tersumbat.
Tanya Jawab
Apa perbedaan antara くすん dan ぐすん?
Kusun lebih ringan dan cocok untuk tangisan pelan. Gusun terasa lebih berat dan basah, sering digunakan saat pilek parah atau tangisan yang lebih sedih.
Apakah くすん bisa digunakan untuk orang dewasa?
Bisa, terutama jika mereka menangis diam-diam atau sedang menahan air mata, namun kata ini terdengar agak kasual dan kekanakan.
Apakah saya bisa menggunakan ini untuk anjing yang mengendus bau?
Untuk hewan yang mengendus bau secara aktif, lebih umum menggunakan クンクン (kunkun) atau スンスン (sunsun) daripada くすん.
Detail Sumber
- ID
- 2130690
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ニヤリ (niyari)
- Entri Berikutnya
- クニャクニャ (kunyakunya)