ONO.JEPANG.ORG

Entri

くらり

kurari

Sensasi pusing atau limbung yang muncul secara tiba-tiba.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menggambarkan momen singkat ketika seseorang tiba-tiba merasa pusing, berkunang-kunang, atau kehilangan keseimbangan. Sering digunakan saat berdiri terlalu cepat atau saat merasa lemah.

  • pusing mendadak
  • kehilangan keseimbangan sesaat

Peta Makna

Pusing di kepala

Sensasi pusing atau berkunang-kunang yang tiba-tiba terasa di kepala.

頭がくらりとする。

Limbung

Momen saat tubuh kehilangan keseimbangan atau bergoyang karena merasa lemah.

足元がくらりと揺れる。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • くらりとする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan keadaan merasa pusing secara tiba-tiba.

  • くらりと + kata kerja

    Berfungsi sebagai kata keterangan yang menjelaskan tindakan seperti bergoyang atau jatuh akibat pusing.

Cara Pakai

Frasa Umum

くらりとする

merasa pusing mendadak

頭がくらりとする

kepala terasa pusing

くらりと揺れる

bergoyang limbung

足元がくらりとする

kaki terasa tidak stabil

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Berdiri terlalu cepatnetralSering digunakan untuk menggambarkan sensasi aliran darah di kepala yang membuat limbung sesaat.
Kondisi anemianetralCocok digunakan ketika seseorang tiba-tiba merasa lemah atau akan pingsan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

くらくら

くらくら / similar

Digunakan saat pusing berlangsung secara terus-menerus.くらり hanya merujuk pada satu momen pusing yang singkat dan tiba-tiba.頭がくらくらする。

くらっと

くらっと / similar

Digunakan untuk sensasi pusing yang lebih tajam dan sangat mendadak.くらり memiliki sedikit kesan bergoyang, sedangkan クラッと lebih fokus pada dampak seketika.クラッと倒れる。

ふらふら

ふらふら / similar

Digunakan saat seluruh tubuh terasa tidak stabil, misalnya saat berjalan limbung.くらり lebih fokus pada sensasi tiba-tiba di kepala atau satu goyangan mendadak.ふらふら歩く。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan kata ini untuk rasa sakit kepala yang terus-menerus.

Kata ini hanya untuk sensasi pusing atau limbung yang terjadi sesaat dan tiba-tiba.

Menggunakannya untuk mengekspresikan rasa mengantuk.

Kata ini merujuk pada hilangnya keseimbangan atau berkunang-kunang, bukan rasa kantuk.

Contoh

Contoh

立ち上がった瞬間、頭がくらりとした。

たちあがった しゅんかん、 あたま が くらりと した。

Saat berdiri, kepala saya mendadak pusing.

LiteralMenggambarkan pusing mendadak (hipotensi ortostatik).

Sumber: Internal

貧血で足元がくらりと揺れた。

ひんけつ で あしもと が くらりと ゆれた。

Kakiku bergoyang limbung karena kurang darah.

LiteralMenggambarkan saat kehilangan keseimbangan pada tubuh bagian bawah.

Sumber: Internal

強い日差しを浴びて、視界がくらりと歪んだ。

つよい ひざし を あびて、 しかい が くらりと ゆがんだ。

Terkena sinar matahari yang terik, pandanganku mendadak berkunang-kunang.

VisualMenggambarkan efek visual dari pusing sesaat.

Sumber: Internal

高いところから下を見下ろすと、くらりとする。

たかい ところ から した を みおろす と、 くらりと する。

Melihat ke bawah dari tempat tinggi membuat saya merasa pusing mendadak.

LiteralMenggambarkan perasaan pusing saat melihat ketinggian.

Sumber: Internal

突然のショックな知らせに、くらりと倒れそうになった。

とつぜん の ショックな しらせ に、 くらりと たおれそうに なった。

Mendengar berita mengejutkan itu, saya merasa pusing dan hampir pingsan.

FiguratifSensasi limbung akibat guncangan emosional atau psikologis.

Sumber: Internal

Kata Mirip

クラッと

kuratto

similar

Untuk momen pusing yang sangat tajam dan tiba-tiba.

Tanya Jawab

Apakah くらり bisa digunakan untuk mabuk perjalanan?

Biasanya tidak. Mabuk perjalanan lebih cocok menggunakan perasaan mual atau pusing yang terus-menerus, sedangkan kata ini untuk satu momen limbung yang tiba-tiba.

Apa bedanya dengan めまい (memai)?

めまい adalah kata benda untuk pusing, sedangkan kata ini adalah onomatope yang menggambarkan sensasi atau momen tepat saat keseimbangan itu hilang.

Bolehkah kata ini dipakai untuk guncangan gempa bumi?

Tidak. Kata ini khusus untuk sensasi fisik dalam tubuh manusia atau hewan, bukan benda mati.

Detail Sumber

ID
2862599
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ゴッチン (gocchin)
Entri Berikutnya
ガクビク (gakubiku)
IDENESFRPTJA