ONO.JEPANG.ORG

Entry

どしどし

doshidoshi

どしどし (doshidoshi) describes doing something actively without hesitation, things happening in rapid succession, or walking with heavy, stomping footsteps.

Meaning

Quick Meaning

This word is most frequently used to encourage someone to take action without holding back, such as asking questions, sharing opinions, or sending applications. It implies a welcoming, open attitude toward vigorous participation. Additionally, it can describe things arriving or occurring continuously in large numbers, as well as the literal heavy, stomping sound of someone walking forcefully.

  • Action without hesitation
  • Rapid succession
  • Heavy footsteps

Sense Map

Without Hesitation

Doing something actively without holding back. Often used to encourage people to ask questions, apply, or give opinions freely.

どしどしご応募ください。

Rapid Succession

Things happening, coming, or being done continuously one after another in a vigorous manner.

注文がどしどし来る。

Heavy Footsteps

The sound or action of walking with heavy, forceful steps, like stomping.

階段をどしどしと上る。

Usage Note

How to Use

  • どしどし + verb

    The most common pattern, directly modifying action verbs (like asking, applying, or arriving) as an adverb.

  • どしどしと + verb

    Adds the particle 'to' to emphasize the manner of the action, particularly common when describing the sound of heavy footsteps.

How to Use

Common Phrases

どしどし応募する

to apply freely/without hesitation

どしどし質問する

to ask questions without holding back

意見をどしどし言う

to express opinions unreservedly

どしどし歩く

to walk with heavy steps

注文がどしどし入る

orders come in one after another

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Encouraging action (e.g., asking, applying)PositiveHighly appropriate when you want to make the listener feel welcome to act freely without holding back.
FootstepsNeutral to NegativeDescribes heavy, forceful steps. Can sound noisy or lacking elegance compared to lighter footsteps.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

どんどん

どんどん / similar

When things progress, happen, or change continuously and smoothly without stopping.どんどん (dondon) focuses on continuous rapid progress or change, while どしどし (doshidoshi) implies vigorous, unreserved action or a heavier physical impact.どんどん進む

ずかずか

ずかずか / similar

When someone enters a space or acts without hesitation in a rude or intrusive manner.ずかずか (zukazuka) has a negative nuance of being invasive or rude, whereas どしどし (doshidoshi) is often positive and used for encouraging unreserved, welcome action.ずかずか入る

Usage Note

Common Mistakes

Using it for smooth, effortless progress or improvement.

Use どんどん (dondon) instead. どしどし (doshidoshi) implies active, vigorous effort or heavy action rather than just smooth progression.

Using it to describe a rude or intrusive lack of hesitation, like barging into a room.

Use ずかずか (zukazuka) for rude intrusion. どしどし (doshidoshi) is generally not used for violating personal boundaries.

Examples

Examples

遠慮せずに、どしどし質問してください。

えんりょ せずに、どしどし しつもん して ください。

Please don't hesitate, ask questions freely.

FigurativeOften used by teachers or speakers to encourage an audience to be active and not hold back questions.

Source: Internal

新製品のアイデアをどしどし出しましょう。

しんせいひん の アイデア を どしどし だし ましょう。

Let's put out ideas for the new product unreservedly.

FigurativeUsed in brainstorming sessions to invite as many opinions and ideas as possible.

Source: Internal

キャンペーンにどしどしご応募ください。

キャンペーン に どしどし ごおうぼ ください。

Please apply to the campaign without hesitation.

FigurativeA common phrase in advertisements and promotional materials to invite public participation.

Source: Internal

全国から特産品がどしどし届いている。

ぜんこく から とくさんひん が どしどし とどいて いる。

Local specialties are arriving one after another from all over the country.

VisualDescribes things arriving continuously and in large volumes.

Source: Internal

彼は怒ったようにどしどしと階段を上っていった。

かれ は おこった よう に どしどし と かいだん を のぼって いった。

He went up the stairs stomping heavily as if he were angry.

LiteralIndicates the physical sound and impact of forceful, heavy footsteps.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use どしどし for my own actions?

While possible, it's most commonly used to encourage others (e.g., 'Please ask freely') or to describe things coming in large numbers (e.g., 'Orders are coming in').

Is どしどし a polite word?

The word itself is neutral, but it is often paired with polite requests (like ください) in business or promotional contexts to sound welcoming and encouraging.

What is the difference between どしどし and どんどん?

どんどん emphasizes continuous, smooth progression or change, while どしどし emphasizes vigorous, unreserved action without holding back.

Source Details

Entry ID
1009100
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ドッキリ (dokkiri)
Next entry
ドタバタ (dotabata)
IDENESFRPTJA