ONO.JEPANG.ORG

Entri

どくん

dokun

Menggambarkan suara atau sensasi dari satu detak jantung yang berat dan kuat.

Makna

Makna Ringkas

Menyatakan detak jantung yang tiba-tiba atau sangat kuat, biasanya disebabkan oleh rasa terkejut, takut, gembira, atau gugup. Berbeda dengan detakan yang cepat dan terus-menerus, kata ini lebih menonjolkan bobot, benturan, dan sensasi dari satu atau beberapa detakan yang menghentak.

  • Detak karena terkejut/takut
  • Detak karena ketegangan asmara
  • Denyut nadi yang kuat

Peta Makna

Kejutan & Emosi Negatif

Sensasi fisik saat jantung berdegup kencang karena tiba-tiba terkejut, takut, atau menyadari sebuah kesalahan.

心臓がどくんと鳴る。

Gairah & Ketegangan Romantis

Detak jantung yang melonjak tiba-tiba karena kegembiraan yang intens, kegugupan, atau daya tarik romantis.

胸がどくんとする。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • どくんと + kata kerja (鳴る、打つ、する)

    Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan bagaimana jantung berdetak atau berdenyut (misalnya dengan 鳴る atau 脈打つ).

  • どくんとする

    Sebuah frasa kerja yang berarti 'merasakan debaran tiba-tiba di dada', sering digunakan saat terkejut atau berdebar karena asmara.

  • ドックンと + kata kerja

    Variasi yang menggunakan 'tsu' kecil (っ/ッ) untuk menekankan lonjakan jantung yang lebih kuat dan dramatis.

Cara Pakai

Frasa Umum

心臓がどくんと鳴る

jantung berdetak kencang

大きくドクンと脈打つ

berdenyut dengan bunyi gedebuk besar

胸がどっくんとする

dada terasa berdebar mendadak

ドクンと跳ねる

(jantung) melonjak dengan kuat

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Kejutan atau Ketakutan Tiba-tibaNetral ke NegatifMenggambarkan perasaan dada Anda yang tiba-tiba terasa anjlok atau berdegup kencang saat Anda terkejut, menyadari kesalahan fatal, atau merasa sangat takut.
Sensasi Romantis yang IntensNetral ke PositifDigunakan saat melihat seseorang yang disukai atau mengalami percikan romantis yang tiba-tiba, terasa seperti jantung yang berdebar kencang.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ばくばく

ばくばく / similar

Gunakan "バクバク" saat jantung berdetak sangat cepat dan terus-menerus, seperti saat panik berat atau setelah berlari."どくん" berfokus pada detakan tunggal yang berat, sedangkan "バクバク" adalah ritme cepat yang berkelanjutan.心臓がバクバクする。

どきどき

どきどき / similar

Gunakan "ドキドキ" untuk menggambarkan perasaan gugup, cemas, atau gembira yang sedang berlangsung secara umum."ドキドキ" adalah kata standar untuk merasa gugup, sementara "どくん" secara khusus menyoroti benturan fisik dari detak jantung yang jelas.ドキドキしながら待つ。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan "どくん" untuk mendeskripsikan napas tersengal-sengal dan detak jantung yang cepat karena berlari.

"どくん" menekankan satu debaran yang tiba-tiba dan kuat. Jika jantung Anda berdetak cepat terus-menerus karena olahraga, gunakan "バクバク" atau "ドキドキ".

Menggunakan "どくん" untuk suara ketukan di pintu.

"どくん" adalah suara internal untuk detak jantung. Untuk ketukan di pintu, gunakan kata seperti "どんどん" atau "トントン".

Contoh

Contoh

突然肩を叩かれて、心臓がどくんと鳴った。

とつぜんかたをたたかれて、しんぞうがどくんとなった。

Saat bahuku ditepuk tiba-tiba, jantungku berdetak kuat.

LiteralMenunjukkan sensasi fisik dan 'suara' di dalam dada saat tiba-tiba terkejut.

Sumber: Internal

彼の笑顔を見た瞬間、胸がどくんとした。

かれのえがおをみたしゅんかん、むねがどくんとした。

Saat melihat senyumnya, dadaku berdegup kencang.

FiguratifEkspresi klasik untuk ketegangan asmara yang tiba-tiba atau debaran karena cinta.

Sumber: Internal

首の血管がどくんどくんと大きく脈打っている。

くびのけっかんがどくん、どくんとおおきくみゃくうっている。

Pembuluh darah di leherku berdenyut besar, dokun, dokun.

VisualMengulang kata ini (dokun, dokun) menunjukkan denyut kuat dan berat yang berkelanjutan, biasanya setelah tenaga ekstra atau saat marah.

Sumber: Internal

自分のミスに気づいて、心臓がどくんと跳ねた。

じぶんのミスにきづいて、しんぞうがどくんとはねた。

Menyadari kesalahanku, jantungku terlonjak kuat.

FiguratifMenggambarkan lompatan jantung yang dramatis dan kuat akibat kepanikan yang mendadak.

Sumber: Internal

静かな部屋の中で、自分のどくんという鼓動だけが聞こえる。

しずかなへやのなかで、じぶんのどくんというこどうだけがきこえる。

Di ruangan yang sunyi, hanya suara detak jantungku yang berat yang terdengar.

LiteralDigunakan sebagai pengubah kata benda (detak jantung yang bunyinya dokun) untuk membangun suasana menegangkan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apa perbedaan antara どくん (dokun) dan どっくん (dokkun)?

どっくん (dengan 'tsu' kecil) menekankan detak jantung yang lebih kuat, mendadak, atau dramatis daripada どくん. Sensasinya terasa lebih mengejutkan.

Bolehkah saya menggunakan どくん untuk suara pukulan pada benda?

Tidak, どくん secara khusus digunakan untuk debaran berat dari detak jantung atau denyut nadi di dalam tubuh. Untuk memukul benda atau mengetuk pintu, どんどん (dondon) lebih tepat.

Apakah どくん selalu diasosiasikan dengan hal yang negatif?

Tidak selalu. Kata ini hanya mendeskripsikan sensasi fisik yang kuat di dada. Ini bisa terjadi karena ketakutan (negatif) atau karena kegembiraan romantis yang mendadak (positif).

Detail Sumber

ID
2763530
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
シャキーン (shakiin)
Entri Berikutnya
げほげほ (gehogeho)
IDENESFRPTJA