ONO.JEPANG.ORG

Entrada

どくん

dokun

Describe el sonido o la sensación de un único y fuerte latido del corazón.

Significado

Significado Rápido

Expresa una repentina y poderosa palpitación del corazón, generalmente causada por sorpresa, miedo, emoción o nerviosismo. A diferencia de un latido rápido y continuo, este término destaca el peso físico, el impacto y lo repentino de uno o varios pulsos fuertes.

  • Latido por susto/miedo
  • Palpitación por emoción romántica
  • Pulso fuerte de las venas

Mapa de Sentidos

Emoción y Susto

La sensación física del corazón latiendo con fuerza debido a una sorpresa repentina, miedo o una revelación impactante.

心臓がどくんと鳴る。

Emoción y Tensión Romántica

El salto repentino del corazón por una excitación intensa, nerviosismo o atracción romántica.

胸がどくんとする。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • どくんと + verbo (鳴る, 打つ, する)

    Actúa como un adverbio que modifica verbos como 鳴る (sonar) o 脈打つ (pulsar), detallando cómo late el corazón.

  • どくんとする

    Una frase verbal que significa 'sentir un vuelco repentino en el pecho', a menudo provocada por la sorpresa o una chispa romántica.

  • ドックンと + verbo

    Una variación que utiliza un 'tsu' pequeño (っ/ッ) para enfatizar un salto aún más fuerte y dramático del corazón.

Cómo se Usa

Frases Comunes

心臓がどくんと鳴る

el corazón da un latido pesado

大きくドクンと脈打つ

pulsa con un latido grande y fuerte

胸がどっくんとする

el pecho siente un golpe fuerte y repentino

ドクンと跳ねる

salta con un fuerte latido

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Susto o Miedo RepentinoNeutro a NegativoDescribe la sensación de que tu corazón da un vuelco o un latido pesado cuando te asustas de repente, te das cuenta de un error terrible o sientes un miedo intenso.
Intensa Emoción RománticaNeutro a PositivoSe usa al ver a alguien que te gusta o al experimentar una chispa romántica repentina, sintiendo que tu corazón da un vuelco pesado.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ばくばく

ばくばく / similar

Usa "バクバク" cuando el corazón late extremadamente rápido y de forma continua, como durante un ataque de pánico o después de correr."どくん" se centra en un único latido fuerte, mientras que "バクバク" es un ritmo rápido constante.心臓がバクバクする。

どきどき

どきどき / similar

Usa "ドキドキ" para describir una sensación general de nerviosismo, ansiedad o emoción continua."ドキドキ" es la palabra estándar para sentirse nervioso, mientras que "どくん" resalta específicamente el impacto físico y pesado de un latido del corazón.ドキドキしながら待つ。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar "どくん" para describir estar sin aliento y tener un ritmo cardíaco acelerado después de correr.

"どくん" enfatiza un golpe poderoso y repentino. Si tu corazón late rápido continuamente por el ejercicio, usa "バクバク" o "ドキドキ" en su lugar.

Usar "どくん" para el sonido de alguien tocando una puerta.

"どくん" es un sonido interno para un latido. Para llamar a una puerta pesada, usa palabras como "どんどん" o "トントン".

Ejemplos

Ejemplos

突然肩を叩かれて、心臓がどくんと鳴った。

とつぜんかたをたたかれて、しんぞうがどくんとなった。

Cuando me tocaron el hombro de repente, mi corazón dio un vuelco.

LiteralDestaca la sensación física y el 'sonido' interno en el pecho al asustarse de repente.

Fuente: Interna

彼の笑顔を見た瞬間、胸がどくんとした。

かれのえがおをみたしゅんかん、むねがどくんとした。

En el momento en que vi su sonrisa, mi corazón dio un vuelco fuerte.

FigurativoUna expresión clásica para una tensión romántica repentina o un estremecimiento de afecto.

Fuente: Interna

首の血管がどくんどくんと大きく脈打っている。

くびのけっかんがどくん、どくんとおおきくみゃくうっている。

Los vasos sanguíneos de mi cuello palpitan con fuerza repetidamente.

VisualRepetir la palabra enfatiza un palpitar pesado y continuo, generalmente después de un esfuerzo extremo o durante el enojo.

Fuente: Interna

自分のミスに気づいて、心臓がどくんと跳ねた。

じぶんのミスにきづいて、しんぞうがどくんとはねた。

Al darme cuenta de mi error, mi corazón dio un gran salto.

FigurativoDescribe un salto dramático y contundente en el pecho debido a un pánico repentino.

Fuente: Interna

静かな部屋の中で、自分のどくんという鼓動だけが聞こえる。

しずかなへやのなかで、じぶんのどくんというこどうだけがきこえる。

En la habitación silenciosa, solo puedo escuchar el fuerte latido de mi propio corazón.

LiteralSe utiliza como un modificador del sustantivo (un latido que suena como dokun) para crear una atmósfera de suspenso.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre どくん (dokun) y どっくん (dokkun)?

どっくん (con el 'tsu' pequeño) enfatiza un latido del corazón aún más fuerte, más repentino o más dramático que どくん. Se siente mucho más contundente.

¿Puedo usar どくん para describir a alguien tocando fuerte en una puerta?

No, どくん se usa casi exclusivamente para el latido pesado de un corazón o un pulso fuerte dentro del cuerpo. Para llamar a una puerta, どんどん (dondon) es más apropiado.

¿Está どくん asociado con emociones positivas o negativas?

Ambas. Simplemente describe la sensación física de un golpe pesado en el pecho. Puede suceder durante un susto repentino (negativo) o al sentir una emoción romántica (positivo).

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2763530
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
シャキーン (shakiin)
Entrada siguiente
げほげほ (gehogeho)
IDENESFRPTJA