Entri
ちゅるちゅる
churuchuru
Menggambarkan suara menyeruput dengan ringan atau keadaan sesuatu yang halus, berkilau, dan lembap.
Makna
Makna Ringkas
ちゅるちゅる menggambarkan suara atau tindakan menyeruput makanan yang licin (seperti mi) atau minuman dengan ringan. Kata ini juga digunakan secara luas untuk mendeskripsikan tekstur yang sangat halus, berkilau, dan lembap, seperti kulit yang sehat atau bibir setelah memakai pelembap. Selain itu, kata ini sering digunakan sebagai bahasa anak-anak untuk menyebut "mi".
- Suara menyeruput
- Halus dan berkilau
- Mi (bahasa balita)
Peta Makna
Suara menyeruput
Suara ringan saat menyeruput makanan licin seperti mi atau minuman.
うどんをちゅるちゅるすする。
Halus dan berkilau
Keadaan tekstur yang sangat halus, lembap, dan berkilau, seperti bibir atau kulit yang sehat.
リップを塗って、ちゅるちゅるの唇になる。
Mi (Bahasa Anak)
Sebutan untuk mi dalam bahasa anak-anak/balita.
お昼はちゅるちゅる食べる?
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ちゅるちゅると + verb
Menjelaskan tindakan yang dilakukan sambil menghasilkan suara seruputan ringan (misalnya すする/menyeruput).
ちゅるちゅるの + noun
Menerangkan kata benda yang memiliki tekstur sangat halus dan berkilau (misalnya 肌/kulit).
ちゅるちゅるした + noun
Pola yang mirip dengan "no" untuk menyatakan keadaan suatu objek yang lembap dan licin.
ちゅるちゅるに + verb
Menjelaskan perubahan keadaan menjadi halus atau berkilau (misalnya なる/menjadi).
Cara Pakai
Frasa Umum
ちゅるちゅるとすする
menyeruput dengan ringan
ちゅるちゅるの肌
kulit yang halus dan berkilau
唇がちゅるちゅる
bibir yang berkilau
ちゅるちゅるを食べる
makan mi (bahasa anak)
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Menyeruput makanan/minuman | neutral | Menunjukkan tindakan menikmati makanan licin secara ringan tanpa terkesan berantakan. |
| Kecantikan atau tekstur kulit | positive | Sangat populer dalam percakapan modern untuk memuji kulit atau bibir yang sehat, berkilau, dan kenyal. |
| Berbicara dengan anak-anak | neutral | Sering digunakan oleh orang tua untuk mengajak balita makan mi. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
つるつる つるつる / similar | Digunakan untuk permukaan yang sangat licin, halus, dan tanpa gesekan. | Tidak selalu memiliki nuansa lembap atau berkilau seperti ちゅるちゅる. | 床がつるつる滑る。 |
ずるずる ずるずる / opposite | Digunakan untuk suara menyeruput yang keras, berat, atau ingus yang terus meler. | Memiliki kesan lebih berantakan atau berat dibandingkan ちゅるちゅる yang terdengar ringan. | 鼻水をずるずるすする。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ちゅるちゅる untuk suara menyeruput yang keras dan tidak sopan.
Gunakan ずるずる untuk suara yang berat dan berantakan; ちゅるちゅる berkesan ringan.
Menganggap ちゅるちゅる sama persis dengan つるつる dalam setiap situasi.
つるつる fokus pada permukaan tanpa gesekan (seperti lantai licin), sedangkan ちゅるちゅる lebih menekankan tampilan yang basah dan berkilau.
Contoh
Contoh
うどんをちゅるちゅるとすする。
うどんをちゅるちゅるとすする。
Menyeruput udon dengan bunyi seruputan ringan.
LiteralMenggambarkan suara ringan saat menyeruput mi licin.
鼻水をちゅるちゅるとすする。
はなみずをちゅるちゅるとすする。
Menyeruput ingus yang meler dengan ringan.
LiteralSuara seruputan ingus yang ringan, berbeda dengan suara berat ずるずる.
リップを塗って、唇がちゅるちゅるになった。
リップをぬって、くちびるがちゅるちゅるになった。
Setelah mengoleskan pelembap, bibir menjadi berkilau dan lembut.
VisualPenggunaan modern untuk mendeskripsikan bibir yang lembap dan berkilau.
しっかり保湿して、ちゅるちゅるの肌を目指す。
しっかりほしつして、ちゅるちゅるのはだをめざす。
Melembapkan dengan baik untuk mendapatkan kulit yang halus dan berkilau.
VisualMendeskripsikan kulit yang terawat baik dan berkilau alami.
今日の夜ご飯はちゅるちゅるにしよう。
きょうのよるごはんはちゅるちゅるにしよう。
Mari kita makan mi untuk makan malam hari ini.
FiguratifKata benda dalam bahasa anak-anak yang berarti mi, berasal dari suara menyeruput.
Kata Mirip
つるつる
tsurutsuru
Menggambarkan permukaan yang sangat halus tanpa gesekan, sering kali membuatnya licin atau mengkilap. Sama-sama halus, tetapi つるつる lebih fokus pada tidak adanya gesekan.
ずるずる
zuruzuru
Zuruzuru menggambarkan suara atau gerakan menyeret benda berat, menyeruput cairan, atau keadaan yang terus berlarut-larut tanpa kejelasan. Suara menyeruput yang lebih keras, berat, dan berantakan.
Tanya Jawab
Apakah ちゅるちゅる bisa digunakan dalam percakapan formal?
Tidak. Ini adalah kata kasual dan onomatope yang sering terdengar kekanak-kanakan, sehingga tidak cocok untuk situasi bisnis atau formal.
Apa maksud ちゅるちゅる dalam konteks kecantikan atau kosmetik?
Ini merujuk pada kulit atau bibir yang sangat lembap, berkilau, dan halus, seperti keadaan setelah menggunakan pelembap atau lip gloss.
Apakah orang dewasa menggunakan ちゅるちゅる untuk menyebut "mi"?
Biasanya tidak. Hanya digunakan oleh atau kepada balita (baby talk). Orang dewasa menyebutnya 麺 (men) atau うどん (udon).
Detail Sumber
- ID
- 2866176
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Perlu Tinjauan
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ジョキジョキ (jokijoki)
- Entri Berikutnya
- もにょもにょ (monyomonyo)