ONO.JEPANG.ORG

Entri

ボキボキ

bokiboki

ボキボキ adalah onomatope untuk suara gemeretak yang berat, seperti saat membunyikan buku jari atau mematahkan dahan yang tebal.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menggambarkan suara patahan atau gemeretak yang keras dan berat. Biasanya digunakan untuk mendeskripsikan suara sendi tubuh yang dibunyikan dengan sengaja (seperti buku jari, leher, atau punggung), atau benda keras dan tebal seperti dahan pohon yang dipatahkan dengan paksa.

  • suara sendi gemeretak
  • suara benda keras patah

Peta Makna

Suara sendi berbunyi

Suara gemeretak berat saat merenggangkan atau membunyikan sendi, seperti buku jari, punggung, atau leher.

首をボキボキ鳴らす。

Benda keras patah

Suara sesuatu yang tebal dan keras, seperti dahan pohon atau kayu, patah dengan suara yang berat.

太い枝をボキボキと折る。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ボキボキ(と)鳴る

    Digunakan ketika sendi atau benda keras berbunyi gemeretak secara alami atau tidak disengaja.

  • ボキボキ(と)鳴らす

    Digunakan ketika seseorang dengan sengaja membunyikan sendi, seperti membunyikan buku jari.

  • ボキボキ(と)折る

    Menggambarkan tindakan mematahkan dahan tebal atau benda keras secara paksa.

  • ボキボキ(と)折れる

  • ボキボキに折れる

Cara Pakai

Frasa Umum

指をボキボキ鳴らす

membunyikan buku jari

首をボキボキ鳴らす

membunyikan leher

木の枝がボキボキ折れる

dahan pohon patah bergemeretak

背骨がボキボキ鳴る

tulang punggung bergemeretak

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Membunyikan buku jari atau leherneutralSering digunakan, namun suaranya yang berat kadang membuat orang lain merasa ngilu atau tidak nyaman.
Mematahkan dahan tebalneutralMenekankan bahwa dahan tersebut tebal dan patah dengan suara yang keras dan dalam.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぽきぽき

ぽきぽき / opposite

Untuk benda yang tipis atau kecil yang patah dengan suara ringan.Tidak digunakan untuk benda yang tebal atau suara yang berat.指をポキポキ鳴らす。

ばきばき

ばきばき / similar

Untuk sesuatu yang sangat keras hancur, atau otot yang sangat kaku.Terdengar lebih merusak, parah, dan kasar daripada ボキボキ.スマホの画面がバキバキに割れた。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ボキボキ untuk ranting kecil yang patah.

Gunakan ポキポキ (pokipoki) untuk benda yang tipis atau kecil. ボキボキ dikhususkan untuk benda yang tebal dan berat.

Menggunakannya untuk suara mengunyah makanan keras.

Untuk suara mengunyah makanan keras, gunakan ボリボリ (boribori) atau ガリガリ (garigari).

Contoh

Contoh

彼はいらだたしげに指の関節をボキボキと鳴らした。

かれはいらだたしげにゆびのかんせつをボキボキとならした。

Dia membunyikan buku jarinya dengan suara gemeretak karena kesal.

LiteralMenggambarkan suara berat dari buku jari yang dibunyikan.

Sumber: Internal

強風で庭の木の枝がボキボキと折れてしまった。

きょうふうでにわのきのえだがボキボキとおれてしまった。

Dahan pohon di taman patah dengan suara gemeretak karena angin kencang.

LiteralMenunjukkan suara dahan pohon yang tebal patah.

Sumber: Internal

整体に行ったら、背骨をボキボキ鳴らされて少し怖かった。

せいたいへいったら、せぼねをボキボキならされてすこしこわかった。

Saat pergi ke kiropraktor, tulang punggungku dibunyikan keras sehingga terasa sedikit menakutkan.

LiteralDigunakan untuk suara tulang belakang yang dibunyikan keras.

Sumber: Internal

彼は太い薪をボキボキに折って火にくべた。

かれはふといまきをボキボキにおってひにくべた。

Dia mematahkan kayu bakar yang tebal dan melemparkannya ke dalam api.

LiteralMenggambarkan mematahkan kayu bakar tebal dengan kuat.

Sumber: Internal

失敗が続いて、彼の心はボキボキに折れてしまった。

しっぱいがつづいて、かれのこころはボキボキにおれてしまった。

Setelah serangkaian kegagalan, semangatnya benar-benar hancur.

FiguratifUngkapan kiasan yang berarti semangat atau motivasi seseorang benar-benar hancur.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ポキポキ

pokipoki

opposite

Versi yang lebih ringan untuk ranting tipis atau tekanan kecil.

Tanya Jawab

Apa bedanya ボキボキ (bokiboki) dan ポキポキ (pokipoki)?

ボキボキ terdengar lebih berat, tebal, dan keras (seperti dahan besar patah atau sendi utama berbunyi). ポキポキ terdengar lebih ringan dan kecil (seperti ranting tipis patah atau jari ditekan pelan).

Apakah ボキボキ bisa digunakan untuk suara tulang patah sungguhan?

Ya, bisa digunakan untuk suara tulang yang patah, namun dalam percakapan sehari-hari jauh lebih sering dipakai untuk sekadar suara membunyikan sendi.

Apa arti kiasan dari 心がボキボキに折れる?

Ungkapan ini berarti semangat, motivasi, atau tekad seseorang sudah hancur lebur sepenuhnya akibat kegagalan atau tekanan yang sangat berat.

Detail Sumber

ID
2663110
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
パチ (pachi)
Entri Berikutnya
すってんころり (suttenkorori)
IDENESFRPTJA