ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ひやひや

hiyahiya

Describe la sensación de suspenso nervioso, ansiedad por un posible resultado, o una sensación física de frío en la piel.

Significado

Significado Rápido

Expresa el suspenso o la ansiedad que sientes al observar una situación arriesgada. También describe una sensación fresca o fría en la piel, como una brisa helada.

  • Ansiedad por una situación arriesgada
  • Sensación física de frío o frescor

Mapa de Sentidos

Suspenso Nervioso

Se usa cuando se siente ansiedad, preocupación o suspenso ante una situación precaria, como si se sintieran escalofríos por miedo.

見ているだけでひやひやする

Sensación de Frío

Describe una sensación física fresca o fría en la piel.

ひやひやとした風

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ひやひやする

    La forma verbal más común, que significa sentirse nervioso o estar en suspenso.

  • ひやひやさせる

    Forma causativa, que significa poner nervioso a alguien o mantener a alguien en suspenso.

  • ひやひやした

  • ひやひやとした

    Se usa para describir un sustantivo que es físicamente fresco o frío.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ひやひやする

sentirse nervioso

見ている方がひやひやする

hace que el espectador se ponga nervioso

ひやひやさせる

poner a alguien nervioso

ひやひやとした風

una brisa fría

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Ver a alguien caminar sobre la cuerda floja.Ansioso, lleno de suspenso.Transmite el sentimiento nervioso del observador que teme una caída.
Sentir una fresca brisa otoñal.Físico, descriptivo.Describe el escalofrío físico en la piel.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

はらはら

はらはら / similar

Al ver algo emocionante, impredecible o delicado.Harahara se trata más de un suspenso emocionante o cosas delicadas que caen, mientras que hiyahiya enfatiza el escalofrío nervioso de un posible fracaso.はらはらする映画

どきどき

どきどき / similar

Cuando tu corazón late con fuerza por la emoción, el miedo o el ejercicio.Dokidoki es el sonido físico de un latido del corazón, mientras que hiyahiya es la sensación de un sudor frío o ansiedad.心臓がどきどきする

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para describir un clima invernal helado.

Usa buruburu para el frío que hace temblar; hiyahiya es más para una sensación fresca o escalofríos de nervios.

Usarlo para un trauma emocional grave y profundo.

Se adapta mejor al suspenso temporal o momentos que ponen los nervios de punta.

Ejemplos

Ejemplos

おつかいに行く子どもを見るとひやひやする。

おつかいにいくこどもをみるとひやひやする。

Ver al niño hacer un recado lo pone a uno nervioso.

FigurativoDescribe el sentimiento de preocupación al ver a un niño hacer algo arriesgado.

Fuente: Interna

彼の大胆な運転にはいつもひやひやさせられる。

かれのだいたんなうんてんにはいつもひやひやさせられる。

Su forma temeraria de conducir siempre nos mantiene en suspenso.

FigurativoSe centra en la sensación de ansiedad provocada por las acciones de otra persona (forma causativa).

Fuente: Interna

秋のひやひやとした夜風がとても心地よい。

あきのひやひやとしたよかぜがとてもここちよい。

La fría brisa nocturna de otoño se siente muy agradable.

LiteralUsar hiyahiya para describir temperaturas físicas frías o frescas.

Fuente: Interna

彼女のストレートな言い方に、周りの人はひやひやした。

かのじょのすとれーとないいかたに、まわりのひとはひやひやした。

Su forma directa de hablar puso nerviosos a los que la rodeaban.

FigurativoDescribe una atmósfera social incómoda o tensa.

Fuente: Interna

車から突然変な音がして、とてもひやひやした。

くるまからとつぜんへんなおとがして、とてもひやひやした。

El coche de repente hizo un ruido extraño, y fue muy desconcertante.

FigurativoMuestra nerviosismo debido al miedo a un fallo mecánico inesperado.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar hiyahiya para la emoción?

Por lo general, no. Implica ansiedad o miedo a un mal resultado, no una emoción positiva.

¿Se usa hiyahiya para la temperatura física?

Sí, puede describir una sensación de frío o frescor, como un viento helado.

¿Cuál es la diferencia entre hiyahiya y harahara?

Ambos describen suspenso, pero hiyahiya tiene un matiz más de sudor frío o ansiedad, mientras que harahara puede ser una emoción palpitante.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
935991353
Fuente
Internal
URL de fuente
goiryoku.com/onomatopoeia/hiyahiya/
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
うつうつ (utsuutsu)
Entrada siguiente
ふにゃふにゃ (funyafunya)
IDENESFRPTJA