ONO.JEPANG.ORG

Entrada

つっと

tsutto

Tsutto describe un movimiento o acción rápida, fluida y sin obstrucciones que se realiza sin dudar.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra captura la sensación visual y física de algo que se mueve de manera suave y rápida en un solo movimiento, como una lágrima deslizándose por la mejilla o alguien levantándose de repente sin dudar. Implica una falta de fricción, tanto física como psicológica.

  • movimiento fluido
  • actuar sin dudar

Mapa de Sentidos

Movimiento rápido y fluido

Se usa para cosas que se mueven rápida y suavemente sin fricción, como lágrimas, líquidos u objetos que se deslizan.

涙がツーッと流れる

Actuar sin dudar

Se usa para acciones humanas realizadas rápidamente en un movimiento fluido, como levantarse o extender la mano.

つっと立ち上がる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • つっと + verbo

    Funciona como un adverbio que modifica verbos de movimiento o acción (ej. levantarse, caminar, extender) para indicar que se realizan de forma rápida y fluida.

  • ツーッと + verbo

    Una forma enfática que se usa para describir un movimiento fluido continuo y prolongado, a menudo usado para lágrimas o gotas de líquido que se deslizan.

Cómo se Usa

Frases Comunes

つっと立ち上がる

levantarse rápidamente

涙がツーッと流れる

las lágrimas caen suavemente

つうっと滑る

deslizarse suavemente

つっと手を伸ばす

extender la mano rápidamente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Líquidos que fluyenneutralComúnmente usado para lágrimas o sudor que se deslizan por la piel, especialmente usando la forma enfática 'ツーッと'.
Acciones humanasneutralDescribe a una persona moviéndose o actuando con gracia y rapidez sin dudar.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

すっと

すっと / similar

Úsalo para describir un movimiento recto y rápido o una sensación de alivio repentino.Aunque es similar, 'tsutto' se enfoca un poco más en la fluidez física, mientras que 'sutto' enfatiza la rectitud o lo repentino.すっと立ち上がる

さっさと

さっさと / similar

Úsalo cuando alguien realiza una tarea rápidamente sin demora.'Sassato' se trata de no perder el tiempo, mientras que 'tsutto' se trata de la fluidez física del movimiento.さっさと帰る

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para decir que se hacen las tareas de la escuela rápidamente.

Tsutto es para movimientos físicos (como levantarse), no para terminar tareas; usa さっさと (sassato) o 早く (hayaku) en su lugar.

Pensar que siempre significa un movimiento repentino y ruidoso.

En realidad, implica un movimiento silencioso, suave y sin fricción, no uno ruidoso.

Ejemplos

Ejemplos

彼は何も言わず、つっと立ち上がった。

かれはなにもいわず、つっとたちあがった。

Sin decir nada, se levantó rápidamente.

LiteralIndica una acción de levantarse suave y sin dudar.

Fuente: Interna

少女の頬を涙がツーッと流れた。

しょうじょのほおをなみだがツーッとながれた。

Las lágrimas se deslizaron suavemente por las mejillas de la niña.

VisualDescribe el flujo suave y continuo de las lágrimas.

Fuente: Interna

猫は部屋からつっと出ていった。

ねこはへやからつっとでていった。

El gato salió de la habitación con un movimiento rápido y fluido.

VisualDestaca el movimiento ágil y sin fricción del gato.

Fuente: Interna

彼女はつっと手を差し出した。

かのじょはつっとてをさしだした。

Ella extendió rápidamente su mano.

LiteralMuestra un movimiento de mano rápido y sin dudar.

Fuente: Interna

氷の上をスケート靴がつうっと滑る。

こおりのうえをスケートぐつがつうっとすべる。

Los patines se deslizan suavemente sobre el hielo.

VisualRepresenta el movimiento continuo de deslizamiento sobre una superficie resbaladiza.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre つっと y ツーッと?

ツーッと es una versión enfática que resalta un movimiento fluido continuo y más largo, usado frecuentemente de forma visual para las lágrimas que caen.

¿Puedo usar つっと para decir que corrí rápido?

No, describe un movimiento inicial suave, fluido o sin dudar, en lugar de la velocidad al correr. Es mejor para referirse a escabullirse o deslizarse.

¿Se usa esta palabra en la escritura formal?

Es más común en la literatura descriptiva, novelas y conversaciones cotidianas que en documentos formales de negocios.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2454240
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ちょっきり (chokkiri)
Entrada siguiente
てらてら (teratera)
IDENESFRPTJA