Entrada
ついつい
tsuitsui
Describe hacer algo sin querer o en contra de tu buen juicio, a menudo por costumbre o tentación.
Significado
Significado Rápido
Un adverbio que se usa cuando haces algo que sabes que no deberías hacer, o cuando actúas sin pensar. Implica una falta de autocontrol o un ligero arrepentimiento, y suele ir seguido de verbos en la forma -te shimau.
- ceder a la tentación
- hábito inconsciente
Mapa de Sentidos
Ceder a la tentación
Hacer algo en contra de tu buen juicio porque no pudiste resistirte, como comer comida chatarra o comprar cosas innecesarias.
ついつい買ってしまう
Hábito inconsciente
Realizar una acción por costumbre sin decidir activamente hacerlo, como revisar tu teléfono.
ついついスマホを見てしまう
Nota de Uso
Cómo se Usa
ついつい + Verbo-てしまう
El patrón más natural y común. El verbo toma la forma -te shimau para enfatizar que la acción fue no intencionada o lamentable.
ついつい + Verbo
Se puede usar directamente con un verbo estándar, aunque es menos común que usar la forma -te shimau.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ついつい食べてしまう
comer sin querer (por tentación)
ついつい買ってしまう
comprar por impulso
ついつい言ってしまう
soltar sin querer (palabras)
ついつい見てしまう
mirar inconscientemente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Dietas y compras | ligeramente negativo / arrepentido | Extremadamente común al hablar de romper una dieta o gastar de más. |
| Interacciones sociales | arrepentido | Se usa para disculparse ligeramente por decir algo innecesario o revelar un secreto. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
うっかり うっかり / contrast | Úsalo para errores por descuido o por olvidar algo por completo. | Ukkari es un puro error por descuido, mientras que tsuitsui a menudo implica ceder a una tentación que sabías que debías resistir. | うっかり忘れた |
わざと わざと / opposite | Úsalo cuando una acción se realiza completamente a propósito y con clara intención. | Wazato significa intencionalmente, lo cual es exactamente lo opuesto a la naturaleza no intencional de tsuitsui. | わざと負けた |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para accidentes graves o daños mayores.
Tsuitsui es para pequeñas faltas de autocontrol. Para accidentes graves, usa otras palabras.
Confundirlo con ukkari (descuido).
Si olvidaste tus llaves, es ukkari. Si compraste otros zapatos que no necesitabas, es tsuitsui.
Ejemplos
Ejemplos
夜中に甘いものを、ついつい食べてしまう。
夜中(よなか)に甘(あま)いものを、ついつい食(た)べてしまう。
Termino comiendo cosas dulces a medianoche sin querer.
LiteralMuestra un ligero arrepentimiento por romper la dieta.
セールだったので、ついつい服を買いすぎてしまった。
セールだったので、ついつい服(ふく)を買(か)いすぎてしまった。
Como estaba en oferta, terminé comprando demasiada ropa dejándome llevar.
LiteralComúnmente usado al describir compras impulsivas.
彼の話が面白くて、ついつい長居してしまった。
彼(かれ)の話(はなし)が面白(おもしろ)くて、ついつい長居(ながい)してしまった。
Sus historias eran tan interesantes que me quedé demasiado tiempo sin darme cuenta.
LiteralPerder la noción del tiempo debido a una situación agradable.
秘密だったのに、お酒を飲んでついつい話してしまった。
秘密(ひみつ)だったのに、お酒(さけ)を飲(のん)んでついつい話(はな)してしまった。
Aunque era un secreto, bebí y sin querer se me escapó.
FigurativoEquivocarse y decir algo que no se debería decir.
スマホの画面をついつい見てしまう。
スマホの画面(がめん)をついつい見(み)てしまう。
Me encuentro mirando la pantalla de mi teléfono inteligente de forma inconsciente.
LiteralUna acción inconsciente que se ha convertido en hábito.
Palabras Similares
わざと
wazato
A propósito o intencionalmente.
Preguntas
¿Cuál es la diferencia entre ついつい y つい?
Tsuitsui es simplemente la versión repetida y enfatizada de tsui. Muestra un mayor sentido de hábito o una lucha más dura contra la tentación.
¿Siempre requiere -te shimau?
Aunque no es estrictamente requerido por las reglas gramaticales, los hablantes nativos lo usan con -te shimau en la gran mayoría de las oraciones.
¿Puedo usar tsuitsui para algo bueno?
No, implica falta de control o un ligero arrepentimiento, por lo que suena poco natural con logros positivos.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2101170
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ギーギー (giigii)
- Entrada siguiente
- がさごそ (gasagoso)