ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ついつい

tsuitsui

Describe hacer algo sin querer o en contra de tu buen juicio, a menudo por costumbre o tentación.

Significado

Significado Rápido

Un adverbio que se usa cuando haces algo que sabes que no deberías hacer, o cuando actúas sin pensar. Implica una falta de autocontrol o un ligero arrepentimiento, y suele ir seguido de verbos en la forma -te shimau.

  • ceder a la tentación
  • hábito inconsciente

Mapa de Sentidos

Ceder a la tentación

Hacer algo en contra de tu buen juicio porque no pudiste resistirte, como comer comida chatarra o comprar cosas innecesarias.

ついつい買ってしまう

Hábito inconsciente

Realizar una acción por costumbre sin decidir activamente hacerlo, como revisar tu teléfono.

ついついスマホを見てしまう

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ついつい + Verbo-てしまう

    El patrón más natural y común. El verbo toma la forma -te shimau para enfatizar que la acción fue no intencionada o lamentable.

  • ついつい + Verbo

    Se puede usar directamente con un verbo estándar, aunque es menos común que usar la forma -te shimau.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ついつい食べてしまう

comer sin querer (por tentación)

ついつい買ってしまう

comprar por impulso

ついつい言ってしまう

soltar sin querer (palabras)

ついつい見てしまう

mirar inconscientemente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Dietas y comprasligeramente negativo / arrepentidoExtremadamente común al hablar de romper una dieta o gastar de más.
Interacciones socialesarrepentidoSe usa para disculparse ligeramente por decir algo innecesario o revelar un secreto.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

うっかり

うっかり / contrast

Úsalo para errores por descuido o por olvidar algo por completo.Ukkari es un puro error por descuido, mientras que tsuitsui a menudo implica ceder a una tentación que sabías que debías resistir.うっかり忘れた

わざと

わざと / opposite

Úsalo cuando una acción se realiza completamente a propósito y con clara intención.Wazato significa intencionalmente, lo cual es exactamente lo opuesto a la naturaleza no intencional de tsuitsui.わざと負けた

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para accidentes graves o daños mayores.

Tsuitsui es para pequeñas faltas de autocontrol. Para accidentes graves, usa otras palabras.

Confundirlo con ukkari (descuido).

Si olvidaste tus llaves, es ukkari. Si compraste otros zapatos que no necesitabas, es tsuitsui.

Ejemplos

Ejemplos

夜中に甘いものを、ついつい食べてしまう。

夜中(よなか)に甘(あま)いものを、ついつい食(た)べてしまう。

Termino comiendo cosas dulces a medianoche sin querer.

LiteralMuestra un ligero arrepentimiento por romper la dieta.

Fuente: Interna

セールだったので、ついつい服を買いすぎてしまった。

セールだったので、ついつい服(ふく)を買(か)いすぎてしまった。

Como estaba en oferta, terminé comprando demasiada ropa dejándome llevar.

LiteralComúnmente usado al describir compras impulsivas.

Fuente: Interna

彼の話が面白くて、ついつい長居してしまった。

彼(かれ)の話(はなし)が面白(おもしろ)くて、ついつい長居(ながい)してしまった。

Sus historias eran tan interesantes que me quedé demasiado tiempo sin darme cuenta.

LiteralPerder la noción del tiempo debido a una situación agradable.

Fuente: Interna

秘密だったのに、お酒を飲んでついつい話してしまった。

秘密(ひみつ)だったのに、お酒(さけ)を飲(のん)んでついつい話(はな)してしまった。

Aunque era un secreto, bebí y sin querer se me escapó.

FigurativoEquivocarse y decir algo que no se debería decir.

Fuente: Interna

スマホの画面をついつい見てしまう。

スマホの画面(がめん)をついつい見(み)てしまう。

Me encuentro mirando la pantalla de mi teléfono inteligente de forma inconsciente.

LiteralUna acción inconsciente que se ha convertido en hábito.

Fuente: Interna

Palabras Similares

わざと

wazato

opposite

A propósito o intencionalmente.

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ついつい y つい?

Tsuitsui es simplemente la versión repetida y enfatizada de tsui. Muestra un mayor sentido de hábito o una lucha más dura contra la tentación.

¿Siempre requiere -te shimau?

Aunque no es estrictamente requerido por las reglas gramaticales, los hablantes nativos lo usan con -te shimau en la gran mayoría de las oraciones.

¿Puedo usar tsuitsui para algo bueno?

No, implica falta de control o un ligero arrepentimiento, por lo que suena poco natural con logros positivos.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2101170
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ギーギー (giigii)
Entrada siguiente
がさごそ (gasagoso)
IDENESFRPTJA