ONO.JEPANG.ORG

Entri

ついつい

tsuitsui

Menggambarkan tindakan yang dilakukan tanpa sengaja atau karena tidak bisa menahan godaan.

Makna

Makna Ringkas

Kata keterangan yang digunakan ketika Anda melakukan sesuatu yang seharusnya tidak dilakukan, atau bertindak tanpa berpikir panjang karena kebiasaan. Kata ini mengandung nuansa penyesalan ringan atau kurangnya pengendalian diri, dan sering diikuti oleh kata kerja bentuk -te shimau.

  • tergoda
  • kebiasaan tanpa sadar

Peta Makna

Tergoda

Melakukan sesuatu yang bertentangan dengan akal sehat karena tidak bisa menahan godaan, seperti makan camilan atau membeli barang yang tidak perlu.

ついつい買ってしまう

Kebiasaan tanpa sadar

Melakukan tindakan karena kebiasaan tanpa keputusan sadar, seperti mengecek ponsel.

ついついスマホを見てしまう

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ついつい + Kata Kerja-てしまう

    Pola yang paling alami dan umum. Kata kerja menggunakan bentuk -te shimau untuk menekankan bahwa tindakan tersebut tidak disengaja atau disesali.

  • ついつい + Kata Kerja

    Dapat digunakan langsung dengan kata kerja biasa, meskipun kurang umum dibandingkan dengan bentuk -te shimau.

Cara Pakai

Frasa Umum

ついつい食べてしまう

tanpa sengaja makan (karena tergoda)

ついつい買ってしまう

tanpa sengaja membeli (impulsif)

ついつい言ってしまう

keceplosan bicara

ついつい見てしまう

tanpa sadar terus melihat

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Diet dan belanjanegatif ringan / penyesalanSangat umum digunakan saat membicarakan pelanggaran diet atau pemborosan uang.
Interaksi sosialmeminta maafDigunakan untuk meminta maaf secara ringan karena mengatakan sesuatu yang tidak perlu atau membocorkan rahasia.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

うっかり

うっかり / similar

Gunakan untuk kesalahan karena ceroboh atau benar-benar lupa.Ukkari adalah murni kesalahan karena kelalaian, sedangkan tsuitsui sering melibatkan ketidakmampuan menahan godaan padahal tahu itu salah.うっかり忘れた

わざと

わざと / similar

Gunakan ketika suatu tindakan dilakukan sepenuhnya dengan sengaja.Wazato berarti sengaja, yang merupakan lawan langsung dari sifat tsuitsui yang tidak disengaja.わざと負けた

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk kecelakaan besar atau kejadian tragis.

Tsuitsui digunakan untuk kegagalan menahan diri yang ringan. Untuk kecelakaan serius, gunakan kata lain.

Menyamakannya dengan ukkari (ceroboh).

Jika Anda lupa membawa kunci, itu ukkari. Jika Anda membeli sepatu lagi padahal tidak butuh, itu tsuitsui.

Contoh

Contoh

夜中に甘いものを、ついつい食べてしまう。

夜中(よなか)に甘(あま)いものを、ついつい食(た)べてしまう。

Saya tanpa sengaja makan yang manis-manis di tengah malam.

LiteralMenunjukkan penyesalan kecil karena melanggar diet.

Sumber: Internal

セールだったので、ついつい服を買いすぎてしまった。

セールだったので、ついつい服(ふく)を買(か)いすぎてしまった。

Karena sedang diskon, saya tergoda dan tanpa sadar membeli terlalu banyak pakaian.

LiteralSering digunakan saat belanja impulsif.

Sumber: Internal

彼の話が面白くて、ついつい長居してしまった。

彼(かれ)の話(はなし)が面白(おもしろ)くて、ついつい長居(ながい)してしまった。

Ceritanya sangat menarik sehingga tanpa sadar saya tinggal terlalu lama.

LiteralKehilangan jejak waktu karena terlalu menikmati suasana.

Sumber: Internal

秘密だったのに、お酒を飲んでついつい話してしまった。

秘密(ひみつ)だったのに、お酒(さけ)を飲(のん)んでついつい話(はな)してしまった。

Meskipun itu rahasia, saya minum alkohol dan tanpa sengaja menceritakannya.

FiguratifKeceplosan bicara yang sebenarnya tidak boleh dikatakan.

Sumber: Internal

スマホの画面をついつい見てしまう。

スマホの画面(がめん)をついつい見(み)てしまう。

Saya tanpa sadar terus melihat layar ponsel.

LiteralTindakan tanpa sadar yang menjadi kebiasaan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

わざと

wazato

opposite

Sengaja.

Tanya Jawab

Apa perbedaan antara ついつい (tsuitsui) dan つい (tsui)?

Tsuitsui adalah versi pengulangan dari tsui. Ini menunjukkan rasa kebiasaan yang lebih kuat atau perjuangan yang lebih berat melawan godaan.

Apakah harus selalu menggunakan -te shimau?

Meskipun tidak diwajibkan oleh aturan tata bahasa, penutur asli sangat sering menggunakannya dengan -te shimau dalam kehidupan sehari-hari.

Bisakah saya menggunakan tsuitsui untuk pencapaian positif?

Tidak, kata ini menyiratkan kurangnya kendali atau penyesalan ringan, sehingga terdengar tidak alami untuk hal-hal yang positif.

Detail Sumber

ID
2101170
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ギーギー (giigii)
Entri Berikutnya
がさごそ (gasagoso)
IDENESFRPTJA