ONO.JEPANG.ORG

Entrada

すぽん

supon

Representa el estado de algo que encaja perfectamente en un espacio o el sonido de 'pop' al sacarlo rápidamente.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra transmite dos ideas: el estado satisfactorio en el que un objeto entra perfectamente en un agujero o recipiente sin resistencia, y el ligero sonido de 'pop' que se produce al sacar un tapón o corcho de forma limpia.

  • Encaje perfecto
  • Sonido de descorche

Mapa de Sentidos

Encajar a la perfección

Se usa cuando un objeto entra exactamente y sin resistencia en un agujero o recipiente.

足が靴にすぽんと入る。

Sonido al sacar algo

Describe el sonido limpio de 'pop' y la acción suave de sacar un tapón o corcho de un espacio ajustado.

コルクがすぽんと抜ける。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • すぽんと + verbo

    Funciona como adverbio para describir la forma suave y limpia en la que algo entra, encaja o sale.

  • すぽん + verbo

    Una variante ligeramente más casual que se usa de la misma manera que el patrón con 'to'.

Cómo se Usa

Frases Comunes

すぽんと抜ける

salir limpiamente (con un pop)

すぽんと入る

entrar y encajar a la perfección

すぽんとはまる

encajar en su lugar exactamente

すぽんと取れる

desprenderse limpiamente (ej. una tapa)

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Descorchar una botellaneutralIndica que el corcho salió limpiamente con un sonido característico.
Ponerse los zapatospositiveImplica que los zapatos son cómodos y el pie entra perfectamente sin necesidad de calzador.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

すっぽり

すっぽり / similar

Se usa cuando algo queda completamente envuelto, cubierto o tragado por algo más grande.No enfatiza el movimiento rápido ni el sonido 'pop'; se centra en el estado de estar completamente cubierto.頭まですっぽり布団をかぶる。

すぽっと

すぽっと / similar

Muy similar a supon, se usa frecuentemente para la acción repentina de encajar o sacar algo de un espacio ajustado.Supon hace un poco más de énfasis en la resonancia del sonido, mientras que supotto se centra en la rapidez de la acción.穴にすぽっとはまる。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar supon cuando tienes que meter algo a la fuerza.

Si se requiere esfuerzo o presión, usa gyutto (ぎゅっと). Supon implica un encaje perfecto y sin fricción.

Usarlo para sonidos fuertes de rupturas o explosiones.

Solo representa un ligero 'pop' de aire (como al abrir una botella), no un ruido fuerte.

Ejemplos

Ejemplos

靴を履くと、足がすぽんと入った。

くつをはくと、あしがすぽんとはいった。

Cuando me puse los zapatos, el pie entró perfectamente.

VisualMuestra un ajuste perfecto y suave sin necesidad de forzar el pie.

Fuente: Interna

ワインのコルクがすぽんと抜けた。

ワインのコルクがすぽんとぬけた。

El corcho del vino salió limpiamente con un 'pop'.

LiteralSe centra en el sonido limpio de pop al extraer algo.

Fuente: Interna

石鹸で洗うと、指輪がすぽんと抜けた。

せっけんであらうと、ゆびわがすぽんとぬけた。

Después de lavar con jabón, el anillo se deslizó fácilmente.

VisualDescribe algo que antes estaba atascado saliendo suavemente.

Fuente: Interna

ボールが穴にすぽんと落ちた。

ボールがあなにすぽんとおちた。

La pelota cayó exactamente en el agujero.

VisualIndica que algo cae justo en un espacio del tamaño perfecto.

Fuente: Interna

瓶の蓋がすぽんと取れた。

びんのふたがすぽんととれた。

La tapa del frasco se desprendió limpiamente.

LiteralSe usa cuando una cubierta ajustada se retira fácilmente.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar supon para una explosión fuerte?

No. Supon es un sonido muy ligero de 'pop' o 'plop', como al sacar un corcho. Para explosiones fuertes, usa dokan (ドカン).

¿Cuál es la diferencia entre supon y supotto?

Tienen un significado casi idéntico. Supon enfatiza ligeramente el sonido 'pop', mientras que supotto se siente un poco más brusco y se centra más en la acción rápida.

¿Supon siempre implica un sonido?

No. Cuando se usa para cosas como un anillo que se desliza del dedo o un pie que entra en un zapato, simplemente describe el estado de un ajuste suave sin necesidad de que haya sonido.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2735420
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Necesita revisión
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ポキン (pokin)
Entrada siguiente
さらっと (saratto)
IDENESFRPTJA