Entrada
ぷいと
puito
ぷいと describe la acción repentina de apartar la mirada o irse porque uno está de mal humor o enfadado.
Significado
Significado Rápido
Este término se utiliza cuando alguien corta bruscamente la comunicación, aparta la cara o se va de un lugar debido a un cambio repentino a un mal humor. A menudo conlleva un matiz infantil o de berrinche.
- Apartar la cara repentinamente por enfado
- Irse de un lugar abruptamente de mal humor
Mapa de Sentidos
Apartar la Cara
El acto de girar repentinamente la cabeza o mirar hacia otro lado para mostrar rechazo, molestia o mal humor.
ぷいと横を向く
Irse Abruptamente
Alejarse o salir de un lugar de repente debido a un mal humor.
ぷいっと立ち去る
Nota de Uso
Cómo se Usa
ぷいと + verbo
Se usa inmediatamente antes de verbos de movimiento (como girarse o caminar) para describir una acción realizada por despecho o enfado.
ぷいっと + verbo
Forma enfática de ぷいと, que añade una sensación ligeramente más aguda o brusca a la acción.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ぷいと横を向く
apartar la mirada abruptamente por enfado
ぷいっと立ち去る
irse abruptamente de mal humor
ぷいとそっぽを向く
mirar hacia otro lado enojado
ぷいっと部屋を出る
salir de la habitación bruscamente por enfado
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Apartar la cabeza | negative | Implica una negativa un tanto infantil a escuchar o seguir comunicándose. |
| Abandonar una escena | negative | Crea una impresión de mala educación porque la persona se va sin avisar debido al mal humor. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
むっすり むっすり / nearby | Se usa cuando alguien se sumerge en un estado de silencio taciturno, hosco o sombrío sin decir nada. | ムッスリ se centra en un silencio estático y hosco, mientras que ぷいと se centra en una acción física repentina como irse o girar la cara. | ムッスリと黙り込む |
ぷんと ぷんと / nearby | Se usa para expresar un claro enfado o rabieta. | ぷんと enfatiza el estado de estar enojado o con rabieta en sí mismo, mientras que ぷいと describe específicamente el movimiento físico brusco que corta la interacción. | ぷんと怒る |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar ぷいと simplemente para significar "de repente" en eventos naturales, como una lluvia repentina.
ぷいと requiere estrictamente un sujeto con emociones (como una persona o mascota) que se da la vuelta o se va porque está molesto.
Pensar que ぷいと significa rabia intensa y violenta.
Se refiere a una forma más leve y a menudo infantil de molestia o berrinche, más que a una ira explosiva.
Ejemplos
Ejemplos
彼女は怒ってぷいと横を向いた。
かのじょ は おこって ぷいと よこ を むいた。
Ella se enojó y volteó la cara abruptamente.
VisualDescribe el movimiento físico de negarse a mirar a la otra persona por enfado.
彼は何も言わずに、ぷいっと部屋を出て行った。
かれ は なにも いわずに、 ぷいっと へや を でて いった。
Él salió de la habitación abruptamente sin decir una palabra por enfado.
VisualMuestra una salida rápida como forma de protesta silenciosa o berrinche.
注意されると、その子はぷいとそっぽを向いた。
ちゅうい される と、 その こ は ぷいと そっぽ を むいた。
Cuando lo regañaron, el niño le dio la espalda de mal humor.
FigurativoA menudo se usa para describir el comportamiento de un niño que se niega a escuchar una advertencia.
機嫌を損ねて、ぷいっと立ち去ってしまった。
きげん を そこねて、 ぷいっと たちさって しまった。
Como se le arruinó el humor, se fue de repente de mal humor.
VisualSe centra en la salida rápida resultante de un repentino mal humor.
少しからかっただけで、彼女はぷいと顔を背けた。
すこし からかった だけ で、 かのじょ は ぷいと かお を そむけた。
Solo por ser bromeada un poco, ella volteó la cara abruptamente.
VisualDemuestra un cambio rápido de humor a partir de una interacción inicialmente ligera.
Palabras Similares
ムッスリ
mussuri
Se centra en el silencio hosco y estático.
Preguntas
¿Puedo usar ぷいと si me doy la vuelta de repente solo por sorpresa?
No. ぷいと siempre implica mal humor o desagrado. Si te das la vuelta solo por sorpresa, usa una palabra como はっと (hatto).
¿Hay alguna diferencia entre ぷいと y ぷいっと?
Significan lo mismo, pero ぷいっと añade un poco más de énfasis a la rapidez o brusquedad del movimiento.
¿Suena infantil ぷいと?
Cuando se aplica a un adulto, a menudo hace que su acción parezca inmadura, ya que se asemeja al berrinche de un niño.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2096980
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- パタリ (patari)
- Entrada siguiente
- すうすう (suusuu)