Entrada
ぽんぽこ
ponpoko
Ponpoko es una expresión japonesa para un sonido cómico y hueco de tambor, o para describir un estómago redondo y abultado por comer demasiado.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra se asocia frecuentemente con el folclore japonés de un perro mapache (tanuki) golpeando su barriga. En el habla informal de hoy en día, se usa más a menudo de forma juguetona y tierna para describir la barriga hinchada pero satisfecha de alguien después de una gran comida.
- Sonido hueco de tambor
- Estómago lleno y abultado
Mapa de Sentidos
Sonido de Tambor
El sonido cómico y hueco de golpear un tambor pequeño o una barriga.
お腹をぽんぽこと叩く。
Estómago Abultado
Un estómago hinchado y redondo, normalmente por comer demasiado.
ご飯を食べすぎてお腹がぽんぽこだ。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ぽんぽこと + verbo
Se usa para describir la acción de golpear o tamborilear que produce un sonido hueco.
ぽんぽこ + sustantivo
Se usa directamente antes de un sustantivo, más comúnmente お腹 (estómago), para describir su forma redonda.
ぽんぽこに + verbo
Describe el proceso de hincharse hasta un estado redondo y tenso.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ぽんぽこと叩く
golpear con un sonido hueco
お腹がぽんぽこ
el estómago está lleno y abultado
ぽんぽこに膨れる
hincharse de forma redonda
ぽんぽこお腹
linda barriga redonda
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Describir un estómago lleno | positivo/juguetón | Muestra una linda satisfacción por comer, frecuentemente usado para niños. |
| Describir un sonido | neutral/cómico | Implica un sonido hueco que no es serio. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ぽっこり ぽっこり / similar | Se usa para un estómago que sobresale hacia adelante en general, independientemente de si está tenso o flácido. | Pokkori se centra simplemente en la forma que sobresale, mientras que ponpoko implica una plenitud tensa, redonda y similar a un tambor después de comer. | お腹がぽっこり出ている。 |
たぽたぽ たぽたぽ / similar | Se usa cuando el estómago está lleno de líquido y chapotea. | Tapotapo se refiere al líquido que chapotea en el interior, mientras que ponpoko es una plenitud tensa como un tambor por comer demasiado. | 水を飲んでお腹がタポタポだ。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para describir una hinchazón médica.
Ponpoko es alegre y juguetón. No lo uses al explicar un dolor de estómago o una hinchazón grave a un médico.
Usarlo para sonidos fuertes de tambores musicales.
Solo encaja con sonidos ligeros, huecos y cómicos, no con el potente ruido de un tambor de una banda de rock.
Ejemplos
Ejemplos
妹はご飯をたくさん食べて、お腹がぽんぽこになった。
いもうとはごはんをたくさんたべて、おなかがぽんぽこになった。
Mi hermanita comió mucha comida y su estómago se puso redondo y abultado.
VisualSe usa para describir la forma linda y redonda de un estómago después de comer mucho.
たぬきの置物のお腹をぽんぽこと叩いて遊んだ。
たぬきのおきもののおなかをぽんぽことたたいてあそんだ。
Jugué golpeando la barriga de la figura del tanuki, haciendo un sonido hueco.
LiteralMuestra el origen de la palabra en el sonido de tambor asociado con las estatuas del perro mapache japonés.
スイカをぽんぽこと叩いて、熟しているか確かめる。
すいかをぽんぽことたたいて、じゅくしているかたしかめる。
Golpeo la sandía produciendo un sonido hueco para comprobar si está madura.
LiteralEsta palabra también puede referirse al sonido hueco al golpear una sandía firme y redonda.
ビールを飲みすぎて、お腹がぽんぽこに膨れている。
びーるをのみすぎて、おなかがぽんぽこにふくれている。
Bebí demasiada cerveza y mi estómago está muy hinchado.
VisualUsado en broma por adultos para describir un estómago tenso e hinchado.
彼のぽんぽこお腹を見ると、つい触りたくなる。
かれのぽんぽこおなかをみると、ついさわりたくなる。
Mirar su barriga redonda me da ganas de tocarla.
VisualMuestra que un estómago ponpoko a menudo se ve como lindo y entrañable.
Palabras Similares
ぽっこり
pokkori
Palabra que describe un pequeño bulto redondo que sobresale, muy utilizada para referirse a un vientre hinchado o barrigón. Ambos describen algo que sobresale, pero pokkori se centra en la forma general.
タポタポ
tapotapo
Describe la sensación pesada y de chapoteo de un estómago demasiado lleno de líquido. Tapotapo es para un estómago lleno de líquido, a diferencia de ponpoko.
Preguntas
¿Puedo usar ponpoko para un dolor de estómago?
No, solo describe un estómago que está lleno o abultado por la comida, no por el dolor.
¿De dónde viene la palabra ponpoko?
Imita el sonido de un tanuki (perro mapache japonés) tamborileando en su propia barriga en el folclore.
¿Solo se usa para los estómagos de los niños?
Aunque es muy común con los niños, puedes usarlo en broma para adultos cuando han comido demasiado.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2717940
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- どんと (donto)
- Entrada siguiente
- ふんふん (funfun)