ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぬるぬる

nurunuru

Describe una textura viscosa y resbaladiza o, en el argot moderno, una animación que se mueve con extrema fluidez.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra se utiliza para describir algo con una superficie húmeda y viscosa que dificulta el agarre. En la cultura de internet y los videojuegos, también se emplea a menudo para elogiar gráficos o animaciones que se ejecutan sin problemas ni interrupciones.

  • Textura húmeda y viscosa
  • Movimiento suave y fluido (argot)

Mapa de Sentidos

Viscoso y Resbaladizo

Se usa para objetos físicos que tienen una superficie húmeda similar a la mucosidad, lo que los hace difíciles de agarrar, como anguilas, jabón o musgo.

石鹸で手がぬるぬるする

Fluido (Animación/Juegos)

Un uso del argot moderno que describe gráficos de computadora o animaciones de personajes que se mueven de manera muy fluida.

画面がぬるぬる動く

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぬるぬるする

    Se usa como verbo para indicar que un objeto se siente viscoso o resbaladizo al tacto.

  • ぬるぬる(と)動く

  • ぬるぬるになる

  • ぬるぬるの + 名詞

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぬるぬるする

sentirse viscoso o resbaladizo

ぬるぬる動く

moverse con mucha fluidez

ぬるぬるになる

volverse viscoso

ぬるぬる滑る

resbalar y deslizarse

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Tocar una rana o una anguilaNeutral a negativoMuy utilizado para describir animales acuáticos o anfibios con una capa protectora viscosa.
Hablar de un nuevo videojuego de altas especificacionesPositivoLos jugadores lo usan para elogiar la optimización del juego y la alta tasa de fotogramas que brindan una experiencia visual perfecta.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

つるつる

つるつる / contrast

Usa つるつる para superficies que son extremadamente lisas, pulidas y libres de fricción, como el hielo o el vidrio limpio.つるつる no implica ningún líquido o baba que humedezca el objeto, mientras que ぬるぬる siempre implica humedad.つるつるの床

ぬめぬめ

ぬめぬめ / similar

Usa ぬめぬめ para algo cubierto por una capa gruesa de baba, a menudo reluciente debido a la humedad.Son muy similares, pero ぬめぬめ enfatiza una capa de baba más gruesa y repulsiva, mientras que ぬるぬる se enfoca más en la sensación resbaladiza al tocar.ぬめぬめした生き物

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ぬるぬる para describir una pista de hielo resbaladiza.

Usa つるつる para el hielo. ぬるぬる requiere una capa de líquido o baba, no solo una superficie sólida sin fricción.

Usar ぬるぬる para elogiar la piel suave y limpia de alguien.

Usa すべすべ para la piel humana suave. Llamar a la piel ぬるぬる implica que está cubierta de sudor, grasa o baba.

Ejemplos

Ejemplos

川底の石が苔でぬるぬるしている。

かわぞこの いしが こけで ぬるぬるしている。

Las piedras en el fondo del río están resbaladizas por el musgo.

LiteralDescribe cómo el musgo hace que la superficie de las piedras esté húmeda y resbaladiza.

Fuente: Interna

石鹸がついた手はぬるぬるして、ドアのノブが回せない。

せっけんが ついた ては ぬるぬるして、ドアの ノブが まわせない。

Mis manos enjabonadas están resbaladizas, así que no puedo girar el pomo de la puerta.

LiteralUn ejemplo clásico de algo que se vuelve resbaladizo debido a una capa de líquido (agua y jabón).

Fuente: Interna

このゲームのキャラクターはとてもぬるぬる動く。

この ゲームの キャラクターは とても ぬるぬる うごく。

Los personajes de este juego se mueven con mucha fluidez.

VisualUso de jerga para elogiar una animación fluida y sin interrupciones.

Fuente: Interna

ウナギはぬるぬるしていて、手で掴むのが難しい。

ウナギは ぬるぬるしていて、てで つかむのが むずかしい。

Las anguilas son viscosas y difíciles de atrapar con las manos.

LiteralExplica la baba natural de los animales acuáticos que los hace resbaladizos.

Fuente: Interna

雨上がりの山道は泥でぬるぬる滑るので、気をつけてください。

あめあがりの やまみちは どろで ぬるぬる すべるので、きをつけて ください。

El camino de la montaña después de la lluvia está resbaladizo por el barro, así que ten cuidado.

LiteralEl barro húmedo (una mezcla de tierra y agua) crea una superficie viscosa y resbaladiza.

Fuente: Interna

Palabras Similares

ぬめぬめ

ぬめぬめ

similar

Usa ぬめぬめ para algo cubierto por una capa gruesa de baba, a menudo reluciente debido a la humedad. Son muy similares, pero ぬめぬめ enfatiza una capa de baba más gruesa y repulsiva, mientras que ぬるぬる se enfoca más en la sensación resbaladiza al tocar.

Preguntas

¿Tiene ぬるぬる un significado negativo?

Depende del contexto. Para los objetos físicos, a menudo se siente sucio o incómodo. Sin embargo, para los juegos o la animación, es un gran elogio.

¿Cuál es la diferencia entre esto y つるつる?

つるつる significa resbaladizo porque la superficie es sólida y perfectamente uniforme (como el vidrio). ぬるぬる significa resbaladizo porque hay líquido o baba sobre ella.

¿Por qué se usa esta palabra para los videojuegos?

Porque el movimiento suave en la pantalla se siente como si no hubiera fricción en absoluto, fluyendo como un líquido, lo que llevó a su adopción como jerga de internet.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
919781693
Fuente
Internal
URL de fuente
kotobank.jp/word/ぬるぬる
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
きんきん (kinkin)
Entrada siguiente
がやがや (gayagaya)
IDENESFRPTJA